扬中市第一中学九年级语文导学案小石潭记1
掌握课文中重点虚、实词的意思
能翻译重点的句子
理解课文内容
【原文】从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之
伐竹取道,下见小潭,水尤清洌
全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān)为岩
青树翠蔓(màn),蒙络摇缀,参(cēn)差(cī)披拂
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依
日光下彻,影布石上,佁(yǐ)然不动;俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见
其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源
坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì)
以其境过清,不可久居,乃记之而去
同游者:吴武陵,龚(gōng)古,余弟宗玄
隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹
【译文】从小山岗向西走一百二十步,隔着竹林听见水声,像人身上佩带的玉佩玉环相碰发出的声音,(我)心里很喜欢它
砍伐竹子开出道路,往下见到一个小水潭,水特别清澈透明
(潭)由整块的石头形成潭底,靠近岸的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面,成为小石礁、小岛屿、小石磊、小石岩等各种不同的形状
青葱的树木,翠绿的茎蔓,覆盖着,缠绕着,摇动着,连缀着,参差不齐,随风飘荡
石潭里的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有似的
阳光向下一直照射到水底,鱼的影子映在石上,呆呆地一动不动;忽然间向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像跟游览的人逗乐
向石潭的西南方向望过去,(溪身)像北斗星那样曲折,(水流)像长蛇爬行那样弯曲,有的地方露出来,有的地方被掩没了,隐隐约约可以看得出
那石岸的形状狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头
坐在石潭上,四下里竹子树木包围着,静悄悄的没有其他人,使人心神凄凉,使人寒透骨节,寂静极了,幽深