文言文翻译语文组许颖《IamAfraid》Yousaythatyouloverain,butyouopenyourumbrellawhenitrains
Yousaythatyoulovethesun,butyoufindashadowspotwhenthesunshines
Yousaythatyoulovethewind,butyoucloseyourwindowswhenwindblows
ThisiswhyIamafraid,yousaythatyoulovemetoo
《IamAfraid》Yousaythatyouloverain,butyouopenyourumbrellawhenitrains
Yousaythatyoulovethesun,butyoufindashadowspotwhenthesunshines
Yousaythatyoulovethewind,butyoucloseyourwindowswhenwindblows
ThisiswhyIamafraid,yousaythatyoulovemetoo
恋雨偏打伞,爱阳却遮凉
风来掩窗扉,叶公惊龙王
片言只语短,相思缱绻长
郎君说爱我,不敢细思量
学习目标1、总结并掌握文言文翻译方法
2、利用所掌握的文言文翻译方法来翻译文章
佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退
辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已
”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也
然郑亡,子亦有不利焉
人名、地名、年号、国号、庙号、谥号、书名、物名均保留不译;与现代汉语表达一致的词语可保留
一些没有实际意义的虚词,如表敬副词、发语词、部分结构助词等,同义复用的实词或虚词中的一个、偏义复词中陪衬的词应删去
主谓倒装、宾语前置、定语后置、介词短语后置等句式,应按现代汉语的语序调整