《劝学》原文、注释与翻译原文:君子曰:学不可以已
青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水
木直中绳,輮以为轮,其曲中规虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也
故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎已则知明而行无过矣
吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也
登高而招臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰
假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河
君子生非异也,善假于物也
积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉
故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海
骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍
锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂
蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土下饮黄泉,用心一也
蟹六跪而螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也
注释:一、字音木直中(zhòng)绳輮(róu)槁(gǎo)暴(pù)就砺(lì)参(cān)省(xǐng)须臾(yú)跂(qì)楫(jí)生(xìng)非异跬(kuǐ)步骐骥(qíjì)驽(nú)马十驾锲(qiè)而舍之金石可镂(lòu)螯(áo)蛇鳝(shàn)二、字义1、君子:这里指有才能的人
2、已:停止
3、青取之于蓝:靛青,从蓝草中取得
青,靛青,一种染料
蓼(liǎo)蓝:一年生草本植物,茎红紫色,叶子长椭圆形,干时暗蓝色
花淡红色,穗状花序,结瘦果,黑褐色
叶子含蓝汁,可以做蓝色染料
4、青于蓝:比蓼蓝(更)深
5、中绳:(木材)合乎拉直的墨线
木工用拉直的墨线来取直
6、輮:通“煣”,以火烘木,使其弯曲
7、规:圆规,测圆的工具
8、虽有槁暴:即使又被风吹日晒而干枯了
有,通“又”
暴,同“曝”,日晒
10、受绳:经墨线丈量过
11、金:指金属制的刀剑等
12、就砺:拿到磨刀石上去磨