最容易翻译错的句子212.我没有经验。False:Ihavenoexperience.True:IamafraidIdon’tknowmuchaboutthat.Ihavenoexperience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说:那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。Iamnotreallyanexpertinthisarea.13.我没有男朋友。False:Ihavenoboyfriend.True:Idon’thaveaboyfriend.14.他的身体很健康。False:Hisbodyishealthy.True:Heisingoodhealth.Youcanalsosay:He’shealthy.15.价钱很昂贵/便宜。False:Thepriceistooexpensive/cheap.True:Thepriceistoohigh/ratherlow.16.我们下了车。False:Wegotoffthecar.True:Wegotoutofthecar.17.车速快了。False:Thespeedofthecarisfast.True:Thecarisspeeding.Or“Thecarisgoingtoofast.”18.这个春节你回家吗?WillyoubegoingbackhomefortheSpringFestival?False:是的,我回去。Ofcourse!(这一句是错的)True:当然。Sure./Certainly.(这种说法是正确的)以英语为母语的人使用ofcourse的频率要比中国的学生低得多,只有在回答一些众所周知的问题时才说ofcourse。因为ofcourse后面隐含的一句话是“当然我知道啦!难道我是一个傻瓜吗?”因此,ofcourse带有挑衅的意味。在交谈时,用sure或certainly效果会好得多。同时,ofcoursenot也具挑衅的意味。正常情况下语气温和的说法是certainlynot。19.我觉得右手很疼。False:Ifeelverypainfulinmyrighthand.1True:Myrighthandisverypainful.Or"Myrighthandhurts(aches)."20.他看到她很惊讶。False:Helookedatherandfeltsurprised.True:Helookedatherinsurprise.21.我读过你的小说但是没料到你这么年轻。False:IhavereadyournovelsbutIdidn'tthinkyoucouldbesoyoung.True:Afterhavingreadyournovel,Iexpectedyouwouldbeolder.22.她脸红了,让我看穿了她的心思。False:Herredfacemademeseethroughhermind.True:Herredfacetoldmewhatshewasthinking.23.看到这幅画让我想到了我的童年时代。False:Thesightofthesepicturesmademeremembermyownchildhood.True:Seeingthesepicturesremindedmeofmyownchildhood.24.别理她。False:Don'tpayattentiontoher.True:Leaveheralone.25.我在大学里学到了许多知识。False:Igetalotofknowledgeintheuniversity.True:Ilearnedalotintheuniversity.2