与朱元思书吴均吴均,字叔庠xiáng,吴兴故鄣人。南朝梁代文学家、史学家。他的文章善于写景,尤其擅长小品书信,文辞清拔有古气,人称“吴均体”。书——书信,一种文体。本文是一篇骈体文,起源于汉魏,形成于南北朝。是和散文相对的一种韵文,全篇多以双句(即俪句、偶句)为主,讲究对仗,声律和藻饰,因多用四六句又称“四六”。读一读读一读韵柯飘荡负势韵柯飘荡负势轩邈轩邈yùnyùnkēkēpiāodàngpiāodàngfùshìfùshìXuānmiǎoXuānmiǎo泠嘤缥碧横泠嘤缥碧横柯窥谷柯窥谷línglíngyīngyīngpiǎobìpiǎobìhéngkhéngkēē鸢和鸣戾天息心鸢和鸣戾天息心经纶经纶yuānyuānhèmínhèmíngglìtiānlìtiānxīxīnxīxīnjīnglúnjīnglúnkuīgǔkuīgǔ风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。夹岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶事物者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。第一段:风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,从奇山异水,天下独绝。都,全消散表约数,“左右”独一无二,绝,到极点。同样的颜色疏通语句下一页顺着第一段原文:风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。•译文:风停了,烟雾都消散尽净,天空和远山呈现出相同的颜色。(我乘着船)随水流漂浮移动,随心所欲,任船所致观赏景物。从富阳到桐庐大约(相距)一百里左右,奇异的山水,是天下绝一无二的美景。下一页第二段:水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。青绿色急流的水。(急湍的水流比箭还快)胜过下一页飞奔的马第二段原文:水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。译文:江水都呈青绿色,深深的江水清澈得千丈也能见底。游鱼和细石可以看得清清楚楚,一直看下去,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。下一页第三段:夹岸高山,皆生寒树。负势竞上,两岸互相轩邈;争高直指,千百成峰。凭借争逐向,这里是向上的意思轩,高;邈,远。这里都用做动词,比高远。使人感到有寒意下一页泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤缨成韵。蝉则千转不穷,鸟鸣声通“啭”,鸟婉转地叫,这里指蝉鸣。猿则百叫无绝。冲击尽美丽的鸟相向和鸣停止形容水声清越下一页发出和谐的声音鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。到停止,平息同“返”,返回遮蔽如同树枝筹划、处理下一页原文:夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。两岸的高山,都长着耐寒常绿的树,(高山)凭依着高峻的山势,争着向上,这些高山彼此都在争着往高处和远处伸展;群山竞争者高耸,笔直地向上形成无数个山峰。泉水冲激着山石,发出清越的泠泠之声;美丽的鸟儿相向鸣叫,鸣声嘤嘤,和谐动听。(树上的)蝉儿长久不断地鸣唱,(山中的)猿猴也长时间叫个不停。小结鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。像老鹰飞到天上为名利极力追求高位的人,看到(这些雄奇的)山峰,追逐名利的心就平静下来;那些办理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样昏暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到阳光。1、通假字:2、词类活用:33、一词多义:、一词多义:文言积累卡片窥谷忘反千转不穷“反”通“返”,返回“转”通“啭”,鸟叫声风烟俱净(消净、消散,形作动)任意东西(向东向西,名作动)皆生寒树(使人觉得有寒意,形作动)互相轩邈(比高远,名作动)天下独绝(到极点),百叫不绝(停止)负势竞上(向上),横柯上蔽(上面)下一页4、古今异义:古...