1(一)师旷论学【原文】晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣
”师旷曰:“何不炳烛乎
”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎
”师旷曰:“盲臣安敢戏其君
臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明,孰与昧行乎
”平公曰:“善哉
”【译文】晋平公问师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习,但是恐怕已经晚了
”师旷回答说:“为什么不点上蜡烛呢
”平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢
”师旷说:“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主
我曾听说:少年的时候喜欢学习,就象初升的太阳一样;中年的时候喜欢学习,就象正午的太阳一样;晚年的时候喜欢学习,就象点蜡烛一样明亮,点上蜡烛和暗中走路哪个好呢
”平公说:“讲得好啊
晋平公:春秋时期晋国国君
师旷:字子野,春秋时代晋国乐师
他双目失明,仍热爱学习,对音乐有极高的造诣
恐:恐怕,担心
暮:本来是“天晚”的意思,这里指“晚了”的意思
炳烛:点烛,当时的烛,只是火把,还不是后来的烛
戏:作弄,戏弄
盲臣:瞎眼的臣子
师旷为盲人,故自称为盲臣
臣:臣子对君主的自称
而:表并列,并且
炳烛之明,孰与昧行乎:点上烛火照明比起在黑暗中走路,究竟哪个好呢
孰与:相当于“⋯⋯跟(与)⋯⋯哪个(谁)怎么样
昧行:在黑暗中行走
善哉:说得好啊
日出之阳:初升的太阳,早晨的太阳
日中之光:太阳光
5原文朗读节奏晋平公/问于/师旷/曰:“吾/年七十,欲学,恐/已暮矣
”师旷/曰:“何不/炳烛/乎
”平公/曰:“安有/为人臣/而/戏其君/乎
”师旷/曰:“盲臣/安敢/戏/其君
臣/闻之:少而好学,如/日出/之阳;壮而好