(宋)苏轼有一种画轴,且细且长,静静垂于厅堂之侧,以自己特有的淡雅、高洁,惹人喜爱
在我国古典文学宝库中,就垂着这样两轴精品——宋苏东坡的《记承天寺夜游》和明张岱的《湖心亭看雪》
(梁衡《秋月冬雪两轴画》(在黄州)他给天下写出了四篇他笔下最精的作品
一首词《赤壁怀古》,两篇月夜泛舟的前、后《赤壁赋》,一篇《记承天寺夜游》
单以能写出这些绝世妙文,仇家因羡生妒,把他关入监狱也不无道理
(林语堂《苏东坡传》第16章)苏轼(名)苏轼字子瞻,号“东坡居士”,世人称其为“苏东坡”
(时)北宋(地)眉州眉山(今四川眉山)人
(评)著名文学家、书画家
与父苏洵,弟苏辙并称为“三苏”,为“唐宋八大家”之一
(作)《东坡志林》《东坡乐府》等
(1037--1101)苏轼写作背景写作背景元丰六年十月十二日夜,元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起解衣欲睡,月色入户,欣然起行
念无与为乐者,遂至承天行
念无与为乐者,遂至承天寺,寻张怀民
怀民亦未寝,寺,寻张怀民
怀民亦未寝,相与步于中庭
相与步于中庭
庭下如积水空明,水中藻庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也
荇交横,盖竹柏影也
但少闲人如吾两人者耳
但少闲人如吾两人者耳
(宋)苏轼•元丰六年/十月十二日/夜,解衣/欲睡,•月色/入户,欣然/起行
念/无与为乐者,•遂/至承天寺/寻张怀民
怀民/亦未寝,•相与/步于中庭
庭下/如积水空明,水中•/藻、荇交横,盖/竹柏影也
•何处/无竹柏
但/少闲人/如吾两人者耳
小组合作,翻译全文
翻译方法回顾:•留(保留)如地名、人名、年号等补(增补)换(替换)删(删除)调(调整语序)元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行
重点字词:1
解:解开,脱下
欣然:高兴的样子
译文:元丰六年十月十二日的夜晚