醉翁亭记的原文及译文环滁皆山也
其西南诸峰,林壑尤美
望之蔚然而深秀者,琅琊也
山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也
峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也
山之僧智仙也
太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也
醉翁之意不在酒,在乎山水之间也
山水之乐,得之心而寓之酒也
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也
野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也
朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也
临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也
宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也
苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也
树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也
然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也
醉能同其乐,醒能述以文者,太守也
庐陵欧阳修也
【注释】1环:环绕
2滁(chú):滁州,今安徽省东部
3环滁:环绕着滁州城
4皆:副词,都
5其:代词,它,指滁州城
6壑(hè):山谷
7尤:格外,特别
8蔚然:草木繁盛的样子
9蔚然而深秀者,琅琊也:树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山
10山:名词作状语,沿着山路
11潺潺(chán):流水声
12酿泉:泉的名字
因水清可以酿酒,故名
13回:回环,曲折环绕
14峰回路转:山势回环,路也跟着拐弯
比喻事情经历挫折失败后,出现新的转机
15翼然:四角翘起,像鸟张开翅膀的样子
16然:⋯⋯的样子
17临:靠近
19作:建造
20名:名词作动词,命名
21自谓:自称,用自己的别号来命名
22辄(zhé):就