24河中石兽配套教案第二课时一、复习前一节课的翻译,抽查同学翻译文言文的能力,适时给予帮助和指导
二、完成最后一个自然段的翻译(一)重点词语解释一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,讲学家的话凡是丢失,失落当求之于上游
盖石性坚重,沙性松浮,应当上下句之间表原因水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水的水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至侵蚀、冲刷形成坑洞等到石之半,石必倒掷坎穴中
摔倒一老河兵闻之,又笑曰:一个老水手听了学究的话后,又嘲笑说:“凡河中失石,当求之于上流
“凡是河中失落的石头,都应该到河的上游去寻找
”盖石性坚重,沙性松浮,正因为石头的特性坚硬而沉重,泥沙的特性松散而轻浮,盖,表原因的发语词
水不能冲石,其反激之力,(所以)水流不能冲走石头,它的反冲的力量,必于石下迎水处啮沙为坎穴
一定会在石头迎水的地方冲击石前的沙子形成坑穴
渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中
越冲越深,冲到石头半身空着时,石头一定会倒在陷坑中
如是再啮,石又再转,转转不已,像这样一再翻转停止遂反溯sù流逆上矣
求之下流,固颠;于是逆流而上固然求之地中,不更颠乎
”如其言,果按照他的,指老河兵的得于数里外
然则天下之事,但知其找到既然这样,那么只一,不知其二者多矣,可据理臆断欤yú
主观地判断吗如是再啮,石又再转
像这样再冲击,石头又向前再转动
转转不已,遂反溯(sù)流逆上矣
这样一再翻转不停,于是石头会反方向逆流而上了
求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎
”到下游去寻找它,固然荒唐;在石兽掉下去的当地寻找,不是更荒唐吗
”如其言,果得于数里外
按照老水手的说法去找,果然在几里外的上游地方寻到了石兽
然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤
既然这样,那么天下的事情,只知其一、不知其二的还多着哩,难道可以根据自己所知道的道理就主观判断吗
然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣