24河中石兽配套教案第二课时一、复习前一节课的翻译,抽查同学翻译文言文的能力,适时给予帮助和指导。二、完成最后一个自然段的翻译(一)重点词语解释一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,讲学家的话凡是丢失,失落当求之于上游。盖石性坚重,沙性松浮,应当上下句之间表原因水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水的水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至侵蚀、冲刷形成坑洞等到石之半,石必倒掷坎穴中。摔倒一老河兵闻之,又笑曰:一个老水手听了学究的话后,又嘲笑说:“凡河中失石,当求之于上流。“凡是河中失落的石头,都应该到河的上游去寻找。”盖石性坚重,沙性松浮,正因为石头的特性坚硬而沉重,泥沙的特性松散而轻浮,盖,表原因的发语词。水不能冲石,其反激之力,(所以)水流不能冲走石头,它的反冲的力量,必于石下迎水处啮沙为坎穴。一定会在石头迎水的地方冲击石前的沙子形成坑穴。渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。越冲越深,冲到石头半身空着时,石头一定会倒在陷坑中。倒掷,摔倒。如是再啮,石又再转,转转不已,像这样一再翻转停止遂反溯sù流逆上矣。求之下流,固颠;于是逆流而上固然求之地中,不更颠乎?”如其言,果按照他的,指老河兵的得于数里外。然则天下之事,但知其找到既然这样,那么只一,不知其二者多矣,可据理臆断欤yú?主观地判断吗如是再啮,石又再转。像这样再冲击,石头又向前再转动。转转不已,遂反溯(sù)流逆上矣。这样一再翻转不停,于是石头会反方向逆流而上了。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”到下游去寻找它,固然荒唐;在石兽掉下去的当地寻找,不是更荒唐吗?”如其言,果得于数里外。按照老水手的说法去找,果然在几里外的上游地方寻到了石兽。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?既然这样,那么天下的事情,只知其一、不知其二的还多着哩,难道可以根据自己所知道的道理就主观判断吗?然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣。可据理臆断欤!既然这样,那么天下的事,只知道表面道理,不知道深层道理的人和事太多了,怎可根据主观来臆断呢?(这句话,既是对讲学之类一知半解而又自以为是的人的辛辣嘲讽,又以反问的方式指明了认识事物的方法和途径:不能片面地理解,而要全面深入地调查探究事物的特性;更不能主观臆断,而应当遵循客观事物的规律。以议论的方式,点明主题)一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴。渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流固颠,求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。不料,一位守河堤的老兵听了学者的说法,又讥笑说:”凡大石落入河中,应求之于上游。因为石头质性坚硬沉重,泥沙松软轻浮,西来的河水冲不动石兽,水的反冲力必定作用在石头的迎水面的下端,反而把石兽下面的沙子冲走了,还冲成一个坑,越冲越深,冲到石头底部的一半时,石兽势必向西倒去,掉进坑中。如此年复一年地倒,就好像石兽往河水上游翻跟头一样。于是反而逆流而上了。到下游寻找固然糊涂;到泥沙中寻找,不是更加糊涂吗?“寻找者依照他的指点,果真在河的上游发现并挖出了那两头石兽。(具体叙述老河兵关于河中寻石兽的道理和方法)