题目:浅析对比语言学对英汉翻译的指导作用ABRIEFSTUDYONENGLISH-CHINESETRANSLATIONINTHEPERSPECTIVEOFCONTRASTIVELINGUISTICSAThesisSubmittedinPartialFulfillmentoftheRequirementsfortheDegreeofBachelorofArtsWrittenby:JiXiaoyuSupervisedby:YuanXinfaForeignLanguagesDepartmentBaodingUniversityMay8,2013浅析对比语言学对英汉翻译的指导作用摘要对比语言学是语言学的一个分支,其任务是对两种或两种以上的语言进行共时研究描述它们之间的异同,特别是不同之处,并将此类研究用于其他领域
由此可见,与对比语言学联系最紧密的学科当属翻译
因此,本文将以对比语言学的视角,进行语内对比,从语法、篇章和语用方面研究英汉两种语言的不同之处,突出其对英汉翻译实践的指导作用
关键词:对比语言学翻译英汉异同iABriefStudyonEnglish-ChineseTranslationinthePerspectiveofContrastiveLinguisticsABriefStudyonEnglish-ChineseTranslationinthePerspectiveofContrastiveLinguisticsAbstractContrastivelinguistics,whichmainlyconcernsthedifferencesbetweentwolanguages,isabranchoflinguistics
Therefore,itisobviousthattranslationisasistersubjectofcontrastivelinguist