一、《荀巨伯探友》【原文】荀巨伯(1)远看友人疾,值(2)胡贼(3)攻郡,友人语(4)巨伯曰:“吾今死矣,子(5)可去
”巨伯曰:“远来相视,子令吾去;败义(6)以求生,岂荀巨伯所行邪
”贼既至,谓荀巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝(7)何男子,而敢独止(8)
”巨伯曰:“友人有疾,不忍委(9)之,宁以我身代友人命
”贼相谓(10)曰:“我辈无义之人,而入有义之国
”遂班军(11)而还,一郡并获全(12)
(出自《世说新语·德行第一》)【注释】(1)荀巨伯:汉桓帝时颖川(今河南省中部及南部一带)人,生平不可考
(2)值:适逢
(3)胡贼:指北方异族入侵中原的流寇
古时我国西、北部一带少数民族统称为“胡”
(4)语:告诫,对人说
(5)子:尊称,相当于“您”
(6)败义:败坏道义
(7)汝:你
(8)止:停留不走
(9)委:抛弃
(10)相谓:相互议论
(11)班军:调军队回去
(12)获全:得到保全,免受侵害
(13)相视:看望你
(14)一:整个
(15)独止:一个人留下
(16)无义:不懂道义
【译文】荀巨伯到远方探望生病的朋友,正好遇上胡人来攻城
友人对巨伯说:“我是快死的人了,你赶快走吧
”荀巨伯说:“我远道而来探望你,你却要我离开;这种为了贪生怕死而败坏道义的行径,难道是我荀巨伯所能做得出来的吗
”等到贼兵来了,问荀巨伯说:“大军一到,全城的人都逃走了,你是什么人,竟敢独自停留在这里
”荀巨伯回答说:“友人有病,不忍心抛下他,宁愿用我的性命来换取朋友的生命
”贼兵听了相互说道:“我们这些无义的人,竟然攻入这个讲究道义的国家
”于是整个军队撤离小城,全城因而得以保全
点睛之笔:我辈无义之人,而入有义之国
【赏析】《世说新语》的这篇文章采用了对话描写的方法来表现荀巨伯的义举,宁代朋友死去,而让自己的朋友在危急时刻离城而去,此举感人至深
文章还使用了侧面烘托的手法,让贼一