收信人邮编收信人地址收信人姓名,加上称呼(一般是写信人对收信人的称呼
收信人后面没有称呼是不礼貌的,属于格式上的错误
)寄信人地址寄信人邮编亲爱的爸爸妈妈(顶格)你们好吗
现在工作很忙吧
我现在广州挺好的,爸爸妈妈不要太牵挂,虽然我很少写信,其实我很想家
爸爸每天都上班吗
管得不严就不要去了,干了一辈子革命工作,也该歇歇了
我买了一件毛衣给妈妈,别舍不得穿上吧,以前儿子不太听话,现在懂事他长大了
哥哥姐姐常回来吧
替我问候他们吧
有什么活儿就让他们干,自己孩子有什么客气
爸爸妈妈多保重身体,不要让儿子放心不下
今年春节我一定回家,好了先写到这吧
此致敬礼儿春波敬上一九九三年十月十八日傅雷家书两则是1954-1966年六月间傅雷及夫人写给儿子傅聪、傅敏的180多封家信摘编,其中大部分是写给后来成为著名钢琴演奏家的大儿子傅聪的信件
这是一部知识份子最佳修养读物,是一部充满着父爱的苦心孤诣,呕心沥血的教子篇—亲子教育的典范
也是现代中国影响最大的家训
《傅雷家书》出版十《傅雷家书》出版十八年来,五次重版,十九次八年来,五次重版,十九次重印,发行已达一百多万册,重印,发行已达一百多万册,曾荣获“全国首届优秀青年曾荣获“全国首届优秀青年读物”读物”(1986(1986年年)),足以证,足以证明这本小书影响之大
明这本小书影响之大
傅雷(1908—1966),文学翻译家
一代翻译巨匠
幼年丧父,在寡母严教下,养成严谨、认真、一丝不苟的性格
早年留学法国,学习艺术理论,得以观摩世界级艺术大师的作品,大大地提高了他的艺术修养
1931年秋回国后,曾任教上海美专,因不愿从流俗而闭门译书,几乎译遍法国重要作家如伏尔泰、巴尔扎克、罗曼·罗兰的重要作品
数百万言的译作成了中国译界备受推崇的范文,形成了“傅雷体华文语言”
他多艺兼通,在绘画、音乐、文学等方面,均显示出独特的高超