也说李白的《静夜思》马执斌李白的《静夜思》脍炙人口,千古传诵,乃至家喻户晓
然而,这首只有四句二十个字的短诗,现今域内域外却有众多版本
袁茹在《李白〈静夜思〉版本嬗变及其诗学思想阐释》(《安徽大学学报》2010年第2期)一文中就举出由宋代到清代《静夜思》的八种版本
这在中国诗歌史上实属罕见
在《静夜思》的这八种版本中,有两种版本最为重要
一种是宋代版本,现存李白诗文集中,最早的就是宋代版本
域内域外的宋代版本所载《静夜思》具有一致性,全文是:“床前看月光,疑是地上霜
举头望山月,低头思故乡
”文学研究者普遍认为,宋代版本的《静夜思》为李白原作的可信度最高
另一种是定型于明代中后期的“两个‘明月’版本”,全文是:“床前明月光,疑是地上霜
举头望明月,低头思故乡
”这个版本最先见于明万历闵氏刻朱墨套印本《唐诗选》
《唐诗选》在明朝后期作为启蒙教材“盛行乡塾间”,所以,它流传广泛,影响巨大
清初著名学者顾炎武在《日知录》卷十八中指出:“万历间人,多好改窜古书
人心之邪,风气之变,自此而始
”李白《静夜思》被明朝万历间人窜改,便是一例
比较这两种重要的版本,差别发生在第一、三两句
宋代版本的第一句“床前看月光”到明代万历闵氏刻本《唐诗选》变为“床前明月光”,改“看”为“明”
宋代版本的第三句“举头望山月”到明代万历闵氏刻本《唐诗选》变为“举头望明月”,改“山”为“明”
看来,改动者对“明”字,情有独钟,以至不避重复
薛天纬教授在《漫说〈静夜思〉》(《文史知识》1984年第4期)一文中,单纯从遣词用字上分析,对明人的改动,大加赞赏
薛天纬教授是新疆师范大学副校长、西北大学国际唐代文化研究中心兼职研究员、李白研究学会会长
以薛教授的身份和地位,他的说法,影响不小
前面所引袁茹的文章就接受了薛教授的观点
清中后期文史理论家章学诚在《文史通义·文德》中说:“不知古人之世,不可妄论古人之辞也