【译文】山上刚刚下过雨,晚上天气清凉带来了秋意
月色照耀着苍劲的松柏,清澈的泉水从河床的石头上流过
洗衣归来的少女们欢声笑语,莲荷动处水波荡漾,那是渔人驾舟顺流而下
春天的芬芳虽然在无意中匆匆过去了,但山中自有诗情画意的秋色使我留恋
[译文]:树叶飘落大雁飞向南方,北风萧瑟江上分外寒冷
我家在曲曲弯弯襄水边,远隔楚天云海迷迷茫茫
思想的眼泪在旅途流尽,看一叶孤帆在天边徜徉
风烟迷离渡口可在何处
茫茫江水在夕阳下荡漾
[题解]:本诗是诗人离开长安东游吴越留滞江上而作的思想诗,诗真切描写江上早寒的凄清景色,描写诗人船上思念家乡的愁苦心态,表现了诗人怀乡思归的无限怅惘之情和人生失意的郁闷
这是一首抒情诗
根据诗的内容看,大约是作者漫游长江下游时的作品
当时正是秋季,天却相当寒冷
睹物伤情,不免想到故乡,引起了思乡之泪
再加以当时作者奔走于长江下游各地,既为隐士,而又想求官;既羡慕田园生活,而又想在政治上有所作为
因而此诗流露的感情是相当复杂的
“木落雁南度,北风江上寒”,这两句是写景
作者捕捉了当时带有典型性的事物,点明季节
木叶渐脱,北雁南飞,这是最具代表性的秋季景象
但是单说秋,还不能表现出“寒”,作者又以“北风”呼啸来渲染,自然使人觉得寒冷,这就点出了题目中的“早寒”
落木萧萧,鸿雁南翔,北风呼啸,天气寒冷,作者活画出一幅深秋景象
处身于这种环境中,很容易引起悲哀的情绪,所谓“悲落叶于劲秋”(陆机《文赋》),是有一定道理的
何况远离故土,思想处于矛盾之中的作者呢
这是一种“兴”起的手法,诗很自然地进入第二联
作者面对眼前景物,思乡之情,不免油然而生
“襄水”,亦即“襄河”
汉水在襄阳一带水流曲折,所以作者以“曲”概括之
“遥隔”两字,不仅表明了远,而且表明了两地隔绝,不能归去
这个“隔”字,已透露出思乡之情
作者家住襄阳,古属楚国,故诗中称“楚云端”,既能表现出地势之高(与