元故楼主簿行状(叙述死者世系、生平、生卒年月、籍贯、事迹的文章,常由死者门生故吏或亲友撰述,留作撰写墓志或史官提供立传的依据
)君讳国华,字彦英,姓楼氏
为义乌智者里人
曾大父慧、大父绍、父浚,皆隐德(1、施德于人而不为人所知,谓之“隐德”
2、立志)不仕,而君父以家大穰(大丰收
穰ráng稻、麦等的秆)为邑重望
至君乃不复事厚积(1
),独好诗书,志于仕进
学成,就试翰林院,授漳州路学正
未几,以母丧免归
先生名讳国华,字彦英,姓楼
他是义乌智者里人
他的曾祖父楼慧、祖父楼绍、父亲楼浚都立志不做官,而他的父亲因为家境殷实成为邑里有名望的人
直到楼君才不再从事农业,只喜欢读书学习,立志于入仕做官
学业有成,到翰林院参加考试,被授予漳州路学正一职
不久,因母亲去世免官回家
泰定间,县恶少余乙,肆为剽掠(剽掠其人),民惧其祸
君率强有力者,持梃(棍棒)以捕,得渠(大:渠帅)凶十馀人
因之授婺州路浦江县政内乡巡检
君至官,逻警有严,寇盗屏息(敛迹;消失)
巡司屋坏,民欲为改作,君不欲烦民,捐禄成之
寻权县事,有功于民,将代,民争乞留
泰定年间,县中有个品行恶劣的年轻无赖余乙,大肆进行抢劫掠夺,老百姓都惧怕他的危害
楼君率领强壮有力的人,手拿棍棒逮捕他,抓获了十余个大恶人
楼君因此被任命为婺州路浦江县政内乡巡检
楼君到任后,巡察戒备都很严格,盗贼消失
巡检司的房屋坏了,老百姓想要他们改建,楼君不想麻烦百姓,捐献出自己的俸禄建成了房屋
不久代理县令,对百姓有功劳,等到将去职时,百姓争着请求他留任
(“代”可译为“被别人取代”
大意对、语句通顺即可
)至正(元惠宗的第三个年号,也是元朝的最后一个年号
)丙申,荐饥(连年灾荒;连续灾荒),邻县石甲啸聚(互相招呼着聚集在一起),又相劫掠
府公知君之能,移君之任,捕得二十馀人,其患遂弭
转授保义副尉、湖州路德清县主簿,命