十五从军征乐府诗 乐府诗• 乐府,本是汉武帝时掌管音乐的官署名称,后来成为诗体的名称
• 汉、魏、南北朝乐府官署采集和创作的乐歌,简称为乐府
魏晋和唐代及其以后诗人拟乐府写的诗歌虽不入乐,也称为乐府或拟乐府
课文就是一首乐府诗
预习检测认读生字葵 羹 贻 柏 秦 冢 学习目标1 、了解乐府诗的文学常识,理解诗歌内容
2 、学习本文以叙述为主 , 用环境描写和动作描写刻画人物的写法
3 、领会诗歌抒发的悲凉凄苦之情,深刻体会长期战争给人民带来的灾难
自主学习 • 自读诗歌,准字音和节奏
• 利用注释和工具书,初步理解诗歌内容
• 提示:• 1 、理解下列词语:• 始 冢 累累 狗窦 雉 旅谷 舂 羹 贻• 2 、用自己的话说说诗歌大意
自学检查•正音:•十五从军征,八十始得归
• 道逢乡里人,“家里中阿谁
” •“ 遥看是君家,松柏冢累累
” • 兔从狗窦入,雉从梁上飞
• • 中庭生旅谷,井上生旅葵
•舂谷持作饭,采葵持作羹
• 羹饭一时熟,不知贻阿谁
• 出门东向看,泪落沾我衣
azhǒngdòuzhìkúigēngyíchōng 理解字词•十五从军征,八十始得归
• 道逢乡里人,“家中有阿谁
” •“ 遥看是君家,松柏冢累累
” • 兔从狗窦入,雉从梁上飞
• • 中庭生旅谷,井上生旅葵
•舂谷持作饭,采葵持作羹
• 羹饭一时熟,不知贻阿谁
• 出门东向看,泪落沾我衣
始:才道逢:在路上遇到阿:语气词,无意义冢:坟墓 累累:连续不断的样子狗窦:狗洞 雉:野鸡旅:野生 葵:葵菜羹:糊状食物贻 : 送,赠送舂:放在石舂里把谷类的壳捣掉 译文 十五岁就应征去参军,八十岁才退伍回到故乡家中
路上碰到一个故乡的村民,问:“我家里还有什么人
” “远远看过去就是你家,松树柏树中的一片坟墓
” 走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在房梁上飞来飞去
院子里长着野