趣谈十二生肖寓意“生肖”是代替十二地支、用来表示人们出生的 12 种动物,即鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪
如寅年出生的人属虎,卯年出生的人属兔
“生肖”也就是俗话说的“属相”,是中国人特有的一种表示出生时间的方式,相当于西方的黄道十二星座 (双鱼座、白羊座、金牛座、双子座、巨蟹座、狮子座、室女座、天秤座、天蝎座、人马 座、摩羯麻、宝瓶座)
英语中,当谈个人出生的属相时,表达为“What animal sign were you born under
I was born in the year of the Cock 或者 Mine is the Cock
”十二生肖的 12 种动物在汉语中只有一个:鼠:Rat,牛:Ox,虎:Tiger,兔:Hare,龙:Dragon ,蛇:Snake,马:Horse,羊:Sheep,猴:Monkey,鸡:Cock,狗:Dog,猪:Boar
汉语中,人们往往以十二生肖中的动物来比喻人,即把不同(性格、特征、习性等)的人比作动物,如常以“毒如蛇蝎”,“笨猪”、“胆小如鼠”来比喻心毒手辣的人、笨人、 胆小怯懦的人等
英语中同样可用十二生肖中的动物喻人,其所表达的意思更加广泛而有趣
鼠——Rat 英语中用以比喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,密探,破坏罢工的人;美国俚语指新学生、下流女人
当看到 smell a rat 这一词组时,是指人们怀疑在做错某事
a rat race 则表示激烈的竞争
rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求安全或一看见困难便躲得老远的人
牛——Ox 涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等
英语中涉及“Ox”的表 达方式则不多
用 Ox - eyed 形容眼睛大的人;用短语 the bl