行军九日思长安故园唐代:岑参岑参邙岑参(约 715-770 年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵
[1-2]岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍
唐玄宗天宝三载(744 年)进士,初为率府兵曹参军
后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官
代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”
大历五年(770 年)卒于成都
强欲登高去,无人送酒来
遥怜故园菊,应傍战场开
重阳节,登高,思乡,菊花译文及注释九月九日重阳佳节,我勉强登上高处远眺,然而在这战乱的行军途中,没有谁能送酒来
我心情沉重地遥望我的故乡长安,那菊花大概傍在这战场零星的开放了
注释九日:指九月九日重阳节
登高:重阳节有登高赏菊饮酒以避灾祸的风俗
傍:靠近、接近
鉴赏一唐代以九月九日重阳节登高为题材的好诗不少,并且各有特点
岑参的这首五绝,表现的不是一般的节日思乡,而是对国事的忧虑和对战乱中人民疾苦的关切
表面看来写得平直朴素,实际构思精巧,情韵无限,是一首言简意深、耐人寻味的抒情佳作
这首诗的原注说:“时未收长安
”公元 755 年(唐天宝十四载)安禄山起兵叛乱,次年长安被攻陷
公元 757 年(至德二载)旧历二月肃宗由彭原行军至凤翔,岑参随行
九月唐军收复长安,诗可能是该年重阳节在凤翔写的
岑参是南阳人,但久居长安,故称长安为“故园”
古人在九月九日重阳节有登高饮菊花酒的习俗,首句“登高”二字就紧扣题目中的“九日”
劈头一个“强”字,则表现了诗人在战乱中的凄清景况
第二句化用陶渊明的典故
据《南史•隐逸传》记载:陶渊明有一次过重阳节,没有酒喝,就在宅边的菊花丛中独自闷坐了很久
后来正好王弘送酒来了,才醉饮而归
这里反用其意,是说自己虽然也想勉强地按照习俗去登高饮酒,可是在战乱中,没有像王弘那样的人来送酒助兴