进阶日本语高级教程第 1 课(翻译) 第一课 1、你好不容易来看我不凑巧我不在家,实在抱歉
せっかくお見舞いにいらしてくださったのに、あいにく留守で、申し訳ありません
2、有了孩子才知道做父母的应尽的义务是什么
子供ができて初めて親の果たすべき義務は何かが分かった
3、这车的款式就不必说了,因它的性能好所以很畅销
この車はスタイルもさることながら、性能もいいのでよく売れている
4、是好是坏且不说,反正那是事实
いいかどうかはともかく、それは事実だ
5、不管钱多少,总得先表示一下谢意
謝礼の金額はともかく、感謝の意をまず表わさなければならない
6、这个计划是否能实行暂且不说,先考虑一下有没有实行的价值
この計画が実行できるかどうかはともかく、まずその実行の価値があるかどうかを考えましょう
7、听说被那家想去的公司录取了,别提多高兴
希望の会社に採用されたことを聞いて、嬉しいといったらない
8、不论被如何议论,也要把这个计划实行到底
何を言われても、あくまでもこの計画を実行しようと思う
9、若是孩子还情有可原,大人还热衷于电子游戏太不应该了
子供ならともかく、大人(おとな)がゲームに熱中するべきではない
10、出色的刺绣是只有在中国才能见到的呀
こんな見事(みごと)刺繍(ししゅう)は中国ならではですね
11、因为那么努力地学习了,故即使合格也不值得惊奇
あれだけ勉強したのだから、合格しても驚くには当たらない
12、被期待着的新产品的销售额结果只不过是预想的 30%而已
期待された新製品の売上げは結局(けっきょく)予想の 30%に過ぎない
第一课 1、触膝谈心
(ひざ) 膝を交えて話し合う
2、众所周知的逸事
よく知られたエピソード
3、拖人后腿
(ひっぱる) 人の足を引っ張る 4、他的话有点儿离题
彼の話がちょっとずれてい