电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

诗经中的绿衣注释加原文和译文及鉴赏

诗经中的绿衣注释加原文和译文及鉴赏_第1页
诗经中的绿衣注释加原文和译文及鉴赏_第2页
诗经中的绿衣注释加原文和译文及鉴赏⑴ 里:衣服的衬里。⑵ 曷(h):何,怎么。维:语气助同,没有实义。已:止息,停止。⑶ 裳(chng):下衣,形状像现在的裙子。⑷ 亡:用作忘,忘记。⑸ 女(rǔ):同汝,你。治:纺织。⑺ 俾(bǐ):使。訧(yu):古同尤,过失,罪过。⑻ 絺(chī):细葛布。绤(x):粗葛布。⑼ 凄:凉而有寒意。凄其:同凄凄。以:因。一说通似,像。⑽ 获:得。诗经绿衣的原文及译文绿衣绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮。絺兮绤兮,凄其以风。我思古人,实获我心。译文绿衣裳啊绿衣裳,绿色面子黄里子。心忧伤啊心忧伤,什么时候才能止!绿衣裳啊绿衣裳,绿色上衣黄下裳。心忧伤啊心忧伤,什么时候才能忘!绿丝线啊绿丝线,是你亲手来缝制。我思亡故的贤妻,使我平常少过失。细葛布啊粗葛布,穿上冷风钻衣襟。我思亡故的贤妻,实在体贴我的心。诗经绿衣鉴赏此诗表达丈夫悼念亡妻的深长感情。由衣而联想到治丝,惋惜亡妻治家的能干。想到亡妻的贤德,我思古人,俾无訧兮,正是俗话所言,家有贤妻,夫无横祸。描写细腻,情感丰富。构思巧妙,由外入里,层层生发。衣裳多色见于外,衣裳之丝见于内。再由治丝条理,联想办事的条理,才使无訧,讲而深化到身心内部,体肤由而凉爽,再到实获我心的情感深处,若断若续,含蓄委婉,缠绵悱恻。这首诗有四章,也采纳了重章叠句的手法。鉴赏之时,要四章结合起来看,才能体味到包含在诗中的深厚感情,及诗人创作此诗时的情况。第一章说:绿兮衣兮,绿衣黄里。表明诗人把故妻所作的衣服拿起来翻里翻面地看,诗人的心情是十分忧伤的。第二章绿衣黄裳与绿衣黄里相对为文,是说诗人把衣和裳都翻里翻面细心看。妻子活着时的一些情景是他所永远不能忘记的,所以他的忧愁也是永远摆不脱的。第三章写诗人细心看着衣服上的一针一线(丝线与衣料同色)。他感到,每一针都反映着妻子对他的深切的关怀和爱。由此,他想到妻子平常对他在一些事情上的规劝,使他避开了不少过失。这当中包含着非常深厚的感情。第四章说到天气寒冷之时,还穿着夏天的衣服。妻子活着的时候,四季换衣都是妻子为他操心,衣来伸手,饭来张口。妻子去世后,自己还没有养成自己关怀自己的习惯。到实在忍受不住萧瑟秋风的侵袭,才自己寻找衣服,便勾起他失去贤妻的无限悲恸。绿衣黄里是说的夹衣,为秋天所穿;絺兮绤兮则是指夏衣而言。这首诗...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

范哲铺+ 关注
实名认证
内容提供者

想你所想,急你所急,你需要的都在店铺里可以找到。

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部