电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

(人教通用版)高考语文新增分大一轮复习 专题八 文言文阅读Ⅲ核心突破四讲义(含解析)-人教版高三全册语文教学案

(人教通用版)高考语文新增分大一轮复习 专题八 文言文阅读Ⅲ核心突破四讲义(含解析)-人教版高三全册语文教学案_第1页
1/6
(人教通用版)高考语文新增分大一轮复习 专题八 文言文阅读Ⅲ核心突破四讲义(含解析)-人教版高三全册语文教学案_第2页
2/6
(人教通用版)高考语文新增分大一轮复习 专题八 文言文阅读Ⅲ核心突破四讲义(含解析)-人教版高三全册语文教学案_第3页
3/6
文言文阅读一、翻译基本原则:直译加意译,重在“直译”直译和意译是翻译的两种基本方法。直译,就是严格按照原文的词句进行翻译,有一词一句便译一词一句(个别失去实在意义的虚词除外),而且词句的次序也不能变动。直译要“一对一”地进行翻译,要竭力保持原文遣词造句的特点,力求风格也要和原文一致。所谓“重在‘直译’”,就是能够直译的词句,要尽量直译。意译,就是按照原文的大意灵活变通地进行翻译。意译不拘泥于原文的词句,根据现代汉语的表达习惯可以采用与原文差异较大的表达方法。所谓“直译加意译”,就是适当采用意译的方法。由于文言文句式灵活,省略句、倒装句较多,而且词类经常活用,有时直译会使句子不通顺或表意不够明确。在这种情况下,自然不能被原文束缚住,不能机械地采用直译,而应采用意译,使句子语气顺畅,意思明确。意译多用于对一词或短语的翻译。边练边悟 1 翻译下列句子,体会“直译与意译相结合”的翻译原则。(1)但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。译文:________________________________________________________________________答案 只因为祖母刘氏的生命就像太阳将要落山一样,气息微弱,生命垂危,随时都可能死亡。解析 “日薄西山”是比喻,需要译出比喻特点,意译;“朝不虑夕”要意译。(2)衡下车,治威严。……视事三年,上书乞骸骨。译文:________________________________________________________________________答案 张衡一上任就治理严厉。……上任三年,给朝廷上书请求退职回家。解析 “下车”“视事”是专用语,需意译;“乞骸骨”是退休的委婉说法,须意译。(3)而君畏匿之,恐惧殊甚。译文:________________________________________________________________________答案 然而您却害怕、躲避他,怕得太过分了。解析 “畏匿”是两个词,须直译;“恐惧”“殊甚”皆是同义复词,不必逐一翻译。(4)臣自非经过其地,则虽久处官曹,日理章疏,犹不得其详,况陛下高居九重之上耶?译文:________________________________________________________________________答案 我假如不是经过那些地方,那么,尽管久居官署,每天处理公文,尚且不能了解详情,何况陛下深居皇宫禁地呢?解析 “九重之上”不能直译为“高高的天上”,应意译为“皇宫禁地”。边练边悟 2 翻译中需要意译的多是使用固定词语或修辞手法(比喻、互文、用典、借代、委婉)的地方。翻译下列句子,体会意...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

(人教通用版)高考语文新增分大一轮复习 专题八 文言文阅读Ⅲ核心突破四讲义(含解析)-人教版高三全册语文教学案

您可能关注的文档

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部