水调歌头原文翻译以及赏析 苏轼 苏轼的作品《》是咏月佳作,表达诗人对明月的向往之情以及对人间的眷恋之意
水调歌头·丙辰中秋 丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由
明月几时有,把酒问青天
不知天上宫阙,今夕是何年
我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒
起舞弄清影,何似在人间
(何似 一作:何时;又恐 一作:惟 / 唯恐) 转朱阁,低绮户,照无眠
不应有恨,何事长向别时圆
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全
但愿人长久,千里共婵娟
(长向 一作:偏向) 译文 丙辰年的中秋节,兴奋地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,写了这首词,同时思念弟弟苏辙
明月从什么时候才开始出现的
我端起酒杯遥问苍天
不知道在天上的宫殿,何年何月
我想要乘御清风回到天上,又恐怕在美玉砌成的楼宇,受不住高耸九天的寒冷
翩翩起舞玩赏着月下清影,哪像是在人间
月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的自己
明月不该对人们有什么怨恨吧,为什么偏在人们离别时才圆呢
人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全
只希望这世上所有人的亲人能平安健康,即便相隔千里,也能共享这美好的月光
赏析 此词是中秋望月怀人之作,表达了对胞弟苏辙的无限怀念
词人运用形象描绘手法,勾勒出一种皓月当空、亲人千里、孤高旷远的境界氛围,反衬自己遗世独立的意绪和往昔的大醉,作此篇,兼怀子由
”丙辰,是公元 1076 年(北宋神宗熙宁九年)
当时苏轼在密州(今山东诸城)做太守,中秋之夜他一边赏月一边饮酒,直到天亮,于是做了这首《水调歌头》
苏轼一生,以崇高儒学、讲究实务为主
但他也“龆龀好道”,中年以后,又曾表示过“归依佛僧”,是常常处在儒释道的纠葛当中的
每当挫折失意之际,则老庄思想上升,借以帮助自己解释穷通进退的困惑
公元 1071 年(熙宁四年),他以开封府推官通判杭州,是为了权且避开汴