1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。
碎片内容
《法律论辩—说服法官的艺术》翻译报告本文为《法律论辩——说服法官的艺术》一书的翻译报告
该书作者是美国大法官安东宁·斯卡利亚和律师布莱恩·加纳,旨在给律师从业者提供说服法官的建议
该书语言表达生动,与其它严肃法律书籍相比更加口语化
报告共分为五个部分:第一部分为引言,介绍了翻译任务的背景、意义,原文概述,以及报告的内容框架;第二部分是对翻译过程的简要描述,分为译前、译中和译后三个阶段;第三部分回顾了纽马克的交际翻译理论,并举例说明了其在翻译中的具体运用;第四部分探讨了译者遇到的翻译难点,对法律词汇、习语和暗喻三个难点运用案例进行了分析;第五部分总结了翻译任务未解决的问题和译者通过本次翻译任务受到的启发
欢迎挑选合适的文档