宋濂宋濂1、理清思路,理解全文,学习用对比手法来表现中心的写法。2、理解“以”字的用法。3、学习古人求知若渴,克服艰难困苦勤奋学习的精神。学习目标学习目标宋濂宋濂(1310—1381)(1310—1381),字景,字景濂,号潜溪,谥文宪,浦江濂,号潜溪,谥文宪,浦江((在在今浙江义乌县西北今浙江义乌县西北))人。明初主人。明初主修《元史》,学识渊博,工散文,修《元史》,学识渊博,工散文,文字简练朴素,与文字简练朴素,与刘基、高启并刘基、高启并列为明初诗文三大家。列为明初诗文三大家。宋濂很受宋濂很受朱元璋器重,为明代“开国文臣朱元璋器重,为明代“开国文臣之首”。平生著作很多,有《宋之首”。平生著作很多,有《宋学士文集》。学士文集》。作者简介作者简介本文写于洪武十一年(1378)。这一年,辞官归里的宋濂又从家乡到应天府(今江苏省南京市,当时是国都)朝见朱元璋。他的同乡晚辈马君则来拜见他,他便写了这篇“赠序”送给东阳马生。解题解题序,文体名。本文是一篇赠序,赠序是古代的一种文体,其中的“序”,并非“序言”,而是“赠言”的意思。作为文章的体裁,序有书序和赠序之分。书序,即序言,相当于前言后记。赠序多为推重、赞许或勉励之辞。它与书序的性质不同,为文人之间的赠言。本文即属此类。东阳,在今浙江省,当时与浦江、义乌等县同属金华府。嗜()硕()叱咄()俟()负箧()曳()屣()皲()裂媵()人衾()绮()容臭()烨()裘()葛()(缊)冻馁()谒()撰()贽()shì读准字音读准字音chìduōshuòsìqièyèxǐjūnyìngqǐqīnxiùyèqiúgěyùnněiyèzhìzhuàn翻译课文翻译课文〖嗜〗〖无从〗〖每〗喜欢,爱好。喜欢,爱好。常常。常常。不知从何处。这里指没有办法。不知从何处。这里指没有办法。我小时就爱好读书。家里穷,没有办法找到书来读,常向有书的人家去借,(借来)就亲手抄写,计算着日子(按时)归还。课文:余幼时即嗜学。家贫,无致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。〖走〗〖弗之怠〗跑,引伸为“赶快”。否定句代词作宾语前置之:指抄书(有时)天气很冷,砚池里(的水)结成很硬的冰,手指(冻僵)不能弯曲和伸直,也不(因此有所)放松。抄完,赶快送还,不敢稍稍超过期限。因此,人家多愿意把书借给我,我因此能够看到各种各样的书籍。课文:天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。〖趋〗〖患〗〖从〗〖填〗快步走,奔赴。担心向到成年时候,更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有大师、名人交游,向他们请教。我曾跑到百里之外,捧着经书向同乡有名望的前辈请教。那位前辈道德高、声望高,向他求教的学生挤满了屋子,他的言辞态度一直极为严肃。充塞,挤满。课文:既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。〖立侍〗〖或〗〖复〗〖欣悦〗〖焉〗〖卒〗有时。最终。站着陪伴回答,解释高兴于之,向他我站在他的身边,提出疑难,探问道理,弯着身子,侧着耳朵,恭恭敬敬地求教;有时遇到他的斥责,(我的)态度更加恭顺,礼节更加周到,一句话也不敢辩说;等他高兴了,就又去请教。所以我虽然愚笨,但终于还能够有所收获。课文:余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。〖当〗〖僵劲〗〖和〗〖灌〗僵硬。缓解过来,暖和过来。在……的时候通“盥”(方言,洗。)当从师求学的时候,背着书箱,拖着鞋子,走在深山大谷里,冒着严冬凛冽的寒风,踏着几尺深的积雪,脚上皮肤冻裂了(我)还不知道。到了住所,四肢冻僵了不能动弹,服役的人拿来热水(给我)洗手暖脚,用被子(替我)盖上,很久很久(我)才暖和过来。课文:1当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。〖再〗〖食〗〖绮绣〗〖缨〗两次。绣有彩色花纹的丝织品。帽带。给饭吃,动词旅舍...