《傅雷家书》傅雷(傅雷(11908-1966908-1966)我国著)我国著名翻译家、文艺评论名翻译家、文艺评论家
毕生翻译巴尔扎家
毕生翻译巴尔扎克、罗曼罗兰、伏尔克、罗曼罗兰、伏尔泰等作家的文学名著,泰等作家的文学名著,翻译作品达翻译作品达3434部
译作丰富,行文流畅,译作丰富,行文流畅,文笔传神
主要作品文笔传神
主要作品有《约翰有《约翰··克利斯朵克利斯朵夫》《高老头》《欧夫》《高老头》《欧也妮也妮··葛朗台》《老葛朗台》《老实人》等实人》等3434部
““”文革”文革期间,期间,夫妇二夫妇二人被迫人被迫害致死害致死——傅聪早于六十年代已被《时代杂“志》赞誉为中国当今最伟大的音乐家”之一,是华人音乐家扬名国际乐坛的典范这是傅雷及夫人写给傅聪、傅敏的家信摘编,写信时间为1954-1966年六月
这是一部充满着父爱的苦心孤诣,呕心沥血的教子篇
也是现代中国影响最大的家训
二、作品简介《傅雷家书》是将我国著名文学翻译家、文艺评论家傅雷写给儿子的书信编纂而成的一本集子,摘编了傅雷先生1954年至1966年6月的186封书信,最长的一封信长达7000多字
字里行间,充满了父亲对儿子的挚爱、期望以及对国家和世界的高尚情感
信有好几种作用:一、讨论艺术;二、激发青年人的感想;三、训练傅聪的文笔和思想;四、做一面忠实的“镜子”
信中的内容,除了生活琐事外,更多的是谈论艺术与人生,灌输一个艺术家应有的高尚情操,让儿子知道“国家的荣辱、艺术的尊严”,做一个“德艺俱备,人格卓越的艺术家”
同时对儿子的生活,傅雷也进行了有益的引导,对日常生活如何劳逸结合、正确理财,以及如何正确处理恋爱婚姻等问题,都像良师益友一样提出意见和建议
还以相当多的篇幅谈美术,谈音乐作品,谈表现技巧、艺术修养等
可以说,傅雷夫妇作为中国父母的典范,一生苦心孤诣,呕心沥血培养的两个孩子:傅聪——著名钢琴大师