《愚公移山》文译太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈
(这两座山)本来在冀州的南面,黄河的北面
北山愚公,年纪将近九十岁了,面对着山居住
(他)苦于山北交通阻塞,进出要绕远道
就召集全家来商量说:“我要和你们尽全力挖平险峻的大山,一直通到豫州的南部,到达汉水的南岸,可以吗
”(大家)纷纷地表示赞成他的意见
他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连像魁父那样的小山都不能削减,又能把太行、王屋(两座大山)怎么样呢
况且把挖下来的泥土石头放到哪里去呢
”大家纷纷说道:“把它们扔到渤海的边上,隐土的北面
”于是率领挑担子的三个儿孙,敲凿石头,挖掘泥土用箕畚搬运到渤海的边上
邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,也蹦蹦跳跳地去帮助他们
寒来暑往,季节交换,才往返一趟
河曲智叟笑着劝阻愚公说:“你太不聪明了
凭你在世上这最后的几年,剩下的这么点力气,连山上的一棵草都铲除不了,又能把泥土石头怎么样呢
”北山愚公长长地叹息说:“你思想顽固,顽固到了不能通达事理的地步,连孤儿寡妇都不如
即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子
儿子又有孙子;子子孙孙是没有穷尽的啊
可是山却不会再增高加大,还愁什么挖不平呢
”河曲智叟没有话来回答
山神听说愚公移山这件事,怕他不停地挖下去,就向天帝报告了这件事
天帝被愚公的诚心所感动,便命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了两座大山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南面
从此,冀州的南部,一直到汉水的南边,再没有高山阻隔了
解释1太行、王屋二山,方七百里,高万仞
本在冀州之南,河阳之北
A方B仞C河D阳2北山愚公者,年且九十,面山而居
惩山北之塞,出入之迂也
A且B面C惩D塞E迂3聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎
A聚B室C汝D毕E平F险G指H达I汉阴J杂然K许4其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如