屋檐如悬风铃如沧我等燕归时间被安演一场意你悄然走故事在城浓雾散不看不清对你听不出风声不存是我在感崖崖排外来海外开在来开白慨Unit4AgardenofpoemsWhatistheearliestpoetryinChina?朱门酒肉臭,路有冻死骨。DuFuLiqingzhaoLiBaiEnglishpoetryAlookonChinesepoetry.Thecharactersofpoetry.The19thcenturyEnglishpoets.ModernEnglishpoets.WhymorepeopleareinterestedinEnglishpoetry.EarlyEnglishpoets.TheintroductionofEnglishpoetryintoChina.Mainideas:Para1Para2Para3Para4Para5Para6Para7Part1Part2Part3Part4(1)(2)(3&4&5)(6&7)HistoryofEnglishpoetryPoemsandliteraturecanbebridgesChinesepoetryandpoetsBriefintroductiontopoetryDividethetextintofourpartsMatchmainideawitheachpartPart.1Why?bring…togetherplaywith…callsup…poetrycolours,feelings….experiences…..images…静夜思静夜思窗前明月光,窗前明月光,疑是地上霜。疑是地上霜。举头望明月,举头望明月,低头思故乡。低头思故乡。Feelings?Images?WhataretheimportantfeaturesthatallgoodChinesepoetryshares?Part2:1.Theform:thenumberof2.Speciallinescharactersrhythmrhyme静夜思静夜思窗前明月,窗前明月,疑是地上。疑是地上。举头望明,举头望明,低头思故。低头思故。光光霜霜月月乡乡ATranquilNightAbed,Iseeasilverlight,Iwonderifit’sfrostaground.Lookingup.Ifindthemoonbright;Bowing,inhomesicknessI’mdrowned.静夜思窗前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。ASpringMorningThismornofspringinbedI’mlying,NotwokeuptillIhearbirdscrying.Afteronenightofwindandshowers,Howmanyarethefallenflowers.春晓春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少。孟浩然OntheStorkTowerThemountainiseatingawaythesettingsun;GoingseawardstheYellowRiverisontherun.Ifyoudesiretohaveagoodandboundlesssight,Cometotheupperstorey,byclimbingonemoreflight.登鹳雀楼白日依山尽,黄河入海流。欲穷千里目,更上一层楼。王之涣Atimeline①②③④⑤⑥⑦⑧16001700180019002000WilliamShakespeareJohnDonneJohnMiltonAlexanderPopeJohnKeatsWilliamWordsworthGeorgeG.ByronRobertFrostPart.3ToknowmoreaboutEnglishpoetry,answerthefollowingquestions:TimePoetscharacteristics16th17th18th19th20thWilliamShakespeareJohnDonneJohnMiltonAlexanderPopeJohnKeatsWilliamWordsworthGordonByronRobertFrostsonnetshisusingofsurprisingimagestheabsenceofrhymesonnetsandlongpoemsnaturepoemsIslesofGreecemodernpoemsstandclosesttousThehistoryofEnglishpoetry(part3)sonnetsSonnet18ShallIcomparetheetoasummer'sday?Thouartmorelovelyandmoretemperate:RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay,Andsummer'sleasehathalltooshortadate:Sometimetoohottheeyeofheavenshines,Andoftenishisgoldcomplexiondimmed;Andeveryfairfromfairsometimedeclines,Bychance,ornature'schangingcourse,untrimmed;Butthyeternalsummershallnotfade,Norlosepossessionofthatfairthouow’st;NorshallDeathbragthouwander’stinhisshade,Whenineternallinestotimethougrow’st;Solongasmencanbreathe,oreyescansee,Solonglivesthis,andthisgiveslifetothee.我愿把你比做宜人的夏日,但比起夏日你更温暖更可爱。夏日的狂风时而会摧败那娇嫩的蓓蕾,而那美丽的季节总太过吝啬她珍贵的时光。夏日的焦阳时而炙热耀眼,而他金色的面容又时常暗淡无光。就像一切美好的事物都会褪去他美丽的资质,随着生命的法则或自然的变迁而慢慢流逝;但你我的盛夏却永不枯竭,时间难以带走你灵魂里的美丽,死神无法夺去你生命中的光明,因为在我的诗中你就是永恒的时间和神明。只要人类尚未消亡双目不瞑呼吸尚存我的诗就会千古流传并带给你无尽的永生。十四行诗(十八)WilliamShakespeare(1564-1616)Whatdidthepoetwanttodescribeinthispoem?AHislover’sbeauty.BAsummer’sday.JohnDonne(1572-1631)What’sthecharacteris...