——刘禹锡陋室铭陋室铭通州区西亭初中丁潇玲刘禹锡因革新,得罪了当朝权贵宠臣,被贬为安徽省和州通判
按当时的规定,他应住衙门里三间三厦的屋子;可是和州的策知县是个趋炎附势的小人,他见刘禹锡被贬而来,便多方刁难他,给他小鞋穿
策知县先叫刘禹锡在城南面江而居
刘禹锡不但不埋怨,反而高兴的撰写了一联贴于房门:“面对大江观白帆,身在和州思争辩”
他的这一举动气坏了策知县,他又令衙门的书丞将刘禹锡的房子由城南门调至城北门,住房由三间缩小到一间半,而这一间半位于得胜河边,附近有一排排的杨柳
陋室,室名,意思是简陋的屋子
铭:古代刻在器物上用来警戒自己或者称述功德的文字,叫做“铭”,后来就成为一种文体
这种文体一般都是用韵的
作者简介刘禹锡(772—842),字梦得,唐代文学家,洛阳(现在属河南省)人,著名诗人
唐顺宗时,与柳宗元等参加王叔文集团的政治革新运动,不久失败,被贬为朗州司马
后又连任连州、夔州、和州等地刺史
晚年回长安任太子宾客,世称刘宾客
作品有《刘宾客集》、《刘梦得文集》
晚年与白居易唱和甚多,并称“刘白”
被白居易推崇备至,誉为“诗豪”
读准下列字音:德馨苔痕鸿儒案牍西蜀xīnhénrúdúshǔ朗读:陋室铭刘禹锡山/不在高,有仙/则名
水/不在深,有龙/则灵
斯是/陋室,惟吾/德馨
苔痕/上阶/绿,草色/入帘/青
谈笑/有/鸿儒,往来/无/白丁
可以/调/素琴,阅/金经
无/丝竹/之乱耳,无/案牍/之劳形
南阳/诸葛庐,西蜀/子云亭
孔子/云:何陋/之有
陋室铭山不在高,有仙则名
水不在深,有龙则灵
斯是陋室,惟吾德馨
苔痕上阶绿,草色入帘青
谈笑有鸿儒,往来无白丁
可以调素琴,阅金经
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形
南阳诸葛庐,西蜀子云亭
孔子云:何陋之有
陋室铭山不在高,有仙则名
水不在深,有龙则灵
斯是陋室,惟吾德馨
苔痕上阶绿,草色入帘青
谈笑有鸿儒,往来无白丁