送东阳马生序宋濂作家作品宋濂,字景濂,号潜溪,谥文宪.明朝初期著名文学家,生平著作甚丰,与刘基、高启为明初诗文三大家。宋濂很受朱元璋器重,为明代“开国文臣之首”,刘基赞许他为“当今文章第一”。平生著作很多,有《宋学士文集》等。本文写于洪武十一年(1378)。这一年,辞官归里的宋濂又从家乡到应天府朝见朱元璋。他的同乡晚辈马君则来拜见他,他便写了这篇“赠序”送给东阳马生,介绍自己的求学经历及态度,勉励他勤奋读书,成为德才兼备的人。解题解题关于“序”•本文是一篇赠序,其中的“序”,并非“序言”,而是“赠言”的意思。•作为文章的体裁,序有书序和赠序之分。赠序与书序的性质不同,始于唐朝,文人之间以言相赠,表达离别时的某种思想感情,赠序多为推重、赞许或勉励之辞。•常言道:“自古雄才多磨难,从来纨绔少伟男。”孟子也说:“天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为。”苦难垫脚石成功下一页字词嗜假借逾俟衾烨叱咄屋舍逆旅沃灌皲裂媵人容臭负箧曳屣shìjiǎyúsìqīnyèchìduōshènìlǚwòjūnyìnɡxiùqièyèxǐ下一页•余幼时即()嗜()学。家贫,无从致()书以观,每假借()于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗()之()怠。录毕,走()送之,不敢稍逾约()。以是()人多以书假()余,余因得遍观群书。既加冠(),益慕圣贤之道。又患()无硕()师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩()问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色()。余立侍左右,援()疑质()理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄(),色愈恭,礼愈至(),不敢出一言以复;俟()其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。就爱好得到借不指代抄书跑超过约定的期限因此借指已成年担心大请教言语和脸色引、提出询问训斥到等待•当余之从师也,负()箧曳()屣行深山巨谷中。穷冬()烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支()僵劲不能动,媵人持汤()沃灌,以衾()拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被(绮绣,戴朱缨()宝饰之帽,腰()白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然()若神人;余则缊袍敝()衣处其间,略无慕艳()意,以()中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。背拖隆冬通“肢”热水被子通“披”)帽带腰佩光彩照人的样子破羡慕因为译文•我小时就爱好读书。家里穷,没有办法得到书,就经常向有书的人家去借,亲手用笔抄写,计算着约定的日子按期归还。天气特别冷的时候,砚池里的墨水结成坚冰,手指不能屈伸,也不敢放松。抄写完毕,赶快把书送还,不敢稍稍超过约定的期限。因此,人家多愿意把书借给我,我也因此能够看到各种各样的书。成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有与大师、名人交往。曾经跑到百里以外捧着经书向同乡有道德学问的前辈请教。前辈德高望重,向他求教的学生挤满了屋子,他从不把言辞和表情放温和些。我站在旁边侍候着,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵,向他请教;有时遇到他斥责,我的表情更加恭顺,礼节更加周到,一句话也不敢多说;等到他高兴了,就又去请教。所以我虽然愚笨,但终于能够有所收获。译文•当我从师求学的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷里,深冬季节,刮着猛烈的寒风,踏着几尺深的积雪,脚上的皮肤冻裂了还不知道。到了客舍,四肢僵硬不能动弹,服侍的人拿来热水给我洗手洗脚,用被子给我盖上,很久才暖和过来。住在客舍里,每天只吃两顿饭,没有新鲜肥美的东西可以享受。跟我住在一起的同学,都穿着华丽的衣服,戴着红缨装饰成的缀着珠宝的帽子,腰上系着白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,浑身光彩照耀,像神仙一样。我却穿着破棉袄,旧衣衫,生活在他们当中,一点不羡慕他们,因为心中有足以快乐的事,不感到衣食的享受比不上其他的人。我求学时的勤奋和艰苦大概就是这样。二、翻译句子。•1.余幼时即嗜学。•2.家贫,无从致书以观,•3.每假借于藏书之家,•4.手自笔录,计日以还。•我小时就爱好读书。家里穷,没有办...