陈太丘与友期 陈太丘与友 / 期行,期 / 日中
过中不至,太丘 / 舍去,去后 / 乃至
元方 / 时年七岁,门外 / 戏
客 / 问元方:“尊君 / 在不
”答曰:“待君久 / 不至,已去
”友人 / 便怒曰:“非人哉
与人期行,相委而去
”元方 / 曰:“君与家君 / 期日中,日中 / 不至,则是 / 无信;对子骂父,则是 /无礼
” 友人 / 惭,下车 / 引之
元方 / 入门不顾 检查预习:检查预习: 结合课下注释自读自译课文, 并请同学翻译文段
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去去,陈太丘与友期 陈太丘跟他的朋友约定好同行, 约好正午(见面), 正午过了他的朋友还没有 到达约定的地方 , 陈 太丘就先离开了,相约而行
期,约定到达日中:正午时分去:离开 去后乃至
元方时年七岁,门外戏
客问元方:才嬉戏 陈太丘走后他的朋友才到
陈太丘走后他的朋友才到
元方当时才七岁,在门外嬉戏,陈太丘的朋友 元方当时才七岁,在门外嬉戏,陈太丘的朋友 问元方:问元方: “ 尊 君在 不
” 答曰:“待君久不至,已去
” “ 你父亲在家吗
” 元方回答道:“我父亲等了您好久您还没到达, 我父亲已经离开了
”对别人父亲的尊称通“否”等待友人便怒曰:“非人哉
与人期行,相委而去
” 友人便生气的说:“(你父亲)真不是人啊 , 和我约好一起走,他却把我丢下自己走了
”不是丢下,舍弃去:离开元方曰:“君与家君期日中
日中不至,则是无信;元方说;“您跟我父亲约定好正午见面
您正午没有到达约定的地方, 就是不讲信用
”我父亲就 元方入门不顾
元方头也不回地走进自己家的大门
回头看对着人家的儿子骂他的父亲,就是没有礼貌
”陈太丘的朋友感到惭愧,便下车想拉元方,对子骂父,则是无礼
” 友人惭,下车引之,感到惭愧拉小结:经过对于全文的翻译经过对于全文的翻译我们学习到了哪些文言文我们学