墨子《兼爱》 (上)译文
圣人以治天下为事者也,必知乱之所自起,焉能治之;不知乱之所自起,则不能治
譬之如医之攻人之疾者然:必知疾之所自起,焉能攻之;不知疾之所自起,则弗能攻
治乱者何独不然
必知乱之所自起,焉能治之;不知乱之所自起,则弗能治
圣人以治天下为事者也,不可不察乱之所自起
译文:圣人以治理天下作为事业,必须知道动乱从何处产生,才能治理它
如果不知道动乱从何产生,就不能治理它
比如医生给人治病,必须知道病的起因,才能治疗,不知道病的起因,就不能治疗一样
治理天下混乱,又何尝不是这样呢
一定要知道乱从何处产生,才能治理好,不知道乱从何处产生,就不能治理好
圣人从事治理天下,就不得不考察乱的起因了
当察乱何自起
臣子之不孝君父,所谓乱也
子自爱, 不爱父, 故亏父而自利; 弟自爱, 不爱兄,故亏兄而自利;臣自爱,不爱君,故亏君而自利,此所谓乱也
虽父之不慈子,兄之不慈弟,君之不慈臣,此亦天下之所谓乱也
父自爱也,不爱子,故亏子而自利;兄自爱也,不爱弟,故亏弟而自利;君自爱也,不爱臣,故亏臣而自利
译文:我考察过产生混乱的起因
起因于人与人之间不相爱
臣对君不忠,子对父不孝,这就是乱
儿子自爱而不爱父亲,所以损害父亲而自得利益
弟弟自爱而不爱兄长,所以损害兄长而自得利益;臣子自爱而不爱君主,所以损害君主而自得利益
这就是所谓的乱
反之,父亲对儿子不慈祥,兄长对弟弟不慈祥,君主对臣子不慈祥,这也是所谓天下之乱的原因
父亲自爱,不爱儿子,所以损害了儿子而自得利益;兄长自爱而不爱弟弟,所以损害了弟弟而自得利益;君主自爱,不爱臣子,所以损害了臣子而自得利益
这是什么原因呢
都是因为不相爱
虽至天下之为盗贼者亦然:盗爱其室,不爱其异室,故窃异室以利其室
贼爱其身,不爱人,故贼人以利其身