下载后可任意编辑电影《白鹿原》中关中方言运用的“爱与哀愁”电影《白鹿原》中关中方言运用的“爱与哀愁” [摘要] 电影版《白鹿原》上映以来,并未出现预期的好评如潮,而是褒贬不一,甚至毁多于誉。电影改编并没有像预想的那么成功,而关中方言运用的不到位也是其硬伤之一。本文分析了电影《白鹿原》中方言运用的得失,并对目前的方言电影热进行了冷思考。 [关键词] 电影;《白鹿原》;关中方言;爱与哀愁;思考 万众瞩目、大咖云集的电视剧版《白鹿原》已经杀青,与观众见面指日可待,拍摄是优是劣,有待观后评说。回顾 20XX 年热映的电影版《白鹿原》,虽然已过三载,但观后的众声喧哗,犹在耳际。在对影片的抑扬褒贬之中,毁誉涉及诸多方面,但其中鲜有人专门论及关中方言在影片中运用的得失。笔者认为,虽然导演想通过地域方言凸显地域文化,但因为种种因素的影响,导致了这种尝试的失败。 一、电影中的关中方言取代了小说中普通话和关中方言的集结 语言学理论认为,语言反映民族文化,方言反映地域文化。语言和方言这个载体,是了解民族文化或地域文化的一条便捷的途径。[1]小说《白鹿原》的作者陈忠实先生是土生土长的陕西人,他在小说中,采纳了普通话和陕西关中方言集结的方式,讲述了恢弘曲折的故事,刻画了鲜活生动的人物,叙写了深邃厚重的历史。这种独特的书写方式使两种话语形式各得其所、相得益彰。由关中方言的描述所呈现出的具有白鹿原上民风民俗地域特质和民族色彩的意义群落,与普通话的叙写所生发的具有普适性故事叙事特征的意义群落完美结合,共同展示了小说宏大的主题。[2]小说在普通话与关中方言糅合的叙述中,一方面展现了辛亥革命后,旧的价值观已被撕裂,新的价值观还未建立的这个断层时期,白鹿原上白、鹿两姓家族祖孙三代的恩怨纷争。另一方面,也充分展示了陕西关中人原生态的社会生活以及他们的民俗风情。小说通过浓郁独特的地域文化书写出了深邃厚重的民族秘史。 方言是一种特别的存在,它“作为丰厚的地域文化、民俗风情的载体,以1下载后可任意编辑其独特的方式和姿态存在于作品之中。”[3]不仅小说中的方言如此,电影中的方言也不例外。为了淋漓尽致地展现关中平原风格独具的地域文化,电影版的《白鹿原》取代了小说方言和普通话集结的叙述方式,从背景叙述到人物对话,皆采纳关中方言来呈现。电影中的人物不仅使用了大量的方言词汇,而且语气、语调也是本色的关中方言。可以说,电影比之原著的方言...