有难度阅读理解及其文章精准翻译本篇文章属于较难阅读理解,篇幅长,人名多,话题抽象,难点体现在:①分清楚专有名词以及之间的关系有难度:Microsoft,Immigration andCustomsEnforcement ( ICE ), IBM,Amazon , TheOrlandopolicedepartment(奥兰多警局),Azure Government(微软产品)②人物观点辨别:Alondra Nelson(哥伦比亚大学教授);David Robinson(智库懂事),Microsoft chief executive Satya Nadella(微软首席执行官),本文是一辩论,存在各方的观点;③话题抽象:本篇文章为 IT 话题,教抽象;除此之外,还涉及美国移民问题,面部识别功能,技术偏见等问题
译文及理解思路:Microsoft announced this week that its facial-recognition system isnow more accurate in identifying people of color, touting (吹嘘) itsprogress at tackling one of the technology’s biggest biases (偏见)
微软本周宣布,其面部识别系统现在可以更准确地识别有色人种,吹捧其在解决该技术最大偏见之一方面的进步
But critics, citing Microsoft’s work with Immigration and CustomsEnforcement, quickly seized on how that improved technology might beused
The agency contracts with Microsoft for cloud-c