司马迁《史记》,我国第一部纪传体通史,记载了从传说中的黄帝到汉武帝长达3000年间的历史。全书共130篇,包括:(帝王传记)12篇,(记诸侯本系)30篇,(序列人臣事迹)70篇,10篇,(记经济、天文等)8篇.本纪世家列传年表书史家之绝唱,无韵之《离骚》。——鲁迅作者:•司马迁(公元前145—约公元前?),字子长,夏阳(今陕西韩城县)人,西汉著名史学家、文学家、思想家。10岁“诵古文”,20岁开始游历,游踪遍及南北,到处考察风俗,采集传说。归来后,初仕郎中,曾出使西南各地。汉武帝元封八年(公元前108年)继承他父亲司马谈的官职,任太史令,掌管起草文书、编写史料、兼管国家典籍、天文历法等。他博览皇帝珍藏的大量图书、档案和文献。后替投降匈奴的李陵辩解,被捕入狱,受腐刑。出狱后,任中书令,掌管皇家机要文件。他发愤著书,公元前91年完成《史记》。阳夏()辍耕()垄上()怅恨()苟富贵()无相忘()嗟乎()鸿鹄()闾左()適戍()当行()度已失期()数谏故()为天下唱()乃行卜()陈胜王()罾()烹食()间令()篝火()忿恚()笞()蕲()符离()徇()柘()谯()六七百乘()被坚执锐()jiǎchuòlǒngchànggǒuwújiēhúlǘzhéhángduóshuòchàngbǔwàngzēngpēngjiàngōuhuìchīqífúxùnzhèqiáoshèngpī解释加红色的字词:陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为为佣耕,何富贵也也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”…是…,表判断。去、往音节助词年轻停止被雇佣失望如果回答你长叹见识短浅的人怎么有远大抱负的人曾经通“毋”不要修饰陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻时,曾经同别人一道被雇佣耕地,(有一次)陈涉停止耕作走到田埂上休息,因失望而叹恨了很久,说:“假如有一天谁富贵了,可不要忘记伙伴们。”佣工们笑着回答说:“你是被雇佣耕地的,哪能富贵呢?”陈涉长叹一声说:“唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!”试译本段:陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”二世元年七月,发闾左適戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。征发贫苦人民同“谪”,发配停驻编次征发之列适逢(恰巧遇上)估计误期名词作状语,按照法律守边名词作动词,下大雨秦二世元年七月,朝廷征发贫苦百姓去驻守渔阳,九百人停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被编进征发戍边的队伍里,并担任驻守戍边的小头目。他们(在这里)恰巧遇到下大雨,道路不通,估计已经误期。误期,按照法令都要被斩首。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜于是商量逃走发动大事(指起义)同样为动用法,为…而死立为国君是因为屡次劝谏缘故带兵有的人是爱戴派遣多次之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。逃走如果把冒充向同“倡”首发应该响应认为正确陈胜、吴广陈胜、吴广于是于是一起一起商量商量说:“现在说:“现在逃跑逃跑也是死,也是死,起起义义也是死,也是死,同样同样是死,是死,为为国事国事而死而死好吗?”陈胜说:好吗?”陈胜说:“全国百姓“全国百姓苦于秦朝的统治苦于秦朝的统治已经很久了。我听说二世已经很久了。我听说二世是秦始皇的小儿子,不应当立为国君,应当立为国君是秦始皇的小儿子,不应当立为国君,应当立为国君的的是是公子扶苏。扶苏公子扶苏。扶苏因为屡次因为屡次劝劝谏谏秦始皇的秦始皇的缘故缘故,皇,皇帝帝派派他他在外面在外面带兵。现在带兵。现在有人有人听说扶苏没有罪,二世...