电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

上海市2019年第十八届中学生古诗文阅读大赛文言文翻译(1120)

上海市2019年第十八届中学生古诗文阅读大赛文言文翻译(1120)_第1页
1/12
上海市2019年第十八届中学生古诗文阅读大赛文言文翻译(1120)_第2页
2/12
上海市2019年第十八届中学生古诗文阅读大赛文言文翻译(1120)_第3页
3/12
1 11.邴原泣学 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“ 童子何以泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。” 师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。” 师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。 孤:从小失去父亲。 书舍:私塾。 遂:就 泣:哭。 得:能够。 学者:学习的人。 亲:父母。 一则:一方面。 愿:羡慕。 中心:内心。 恻然:怜悯、悲伤的样子。 苟:如果。 欲:想要 资:钱财。此指学费。 徒:白白的,此处指不收费。 少:幼时。 就书:上书塾(读书)。 翻译:三国时有个叫邴原的,他从小失去父亲,家境贫寒。七八岁时,他路过私塾,听到里面传出朗朗的读书声,禁不住号啕大哭起来。 私塾的老师跑出来问:“ 小孩子你为什么要哭?” 邴原说:“ 失去了父亲的人容易悲伤,贫穷的人容易伤感。凡是能进学堂的人,他们都有父母,可我从小死了父亲,没条件上学。我一方面羡慕他们有父母照顾,另一方面羡慕他们有学习的机会。看看他们,想想自己,心中就十分悲伤,所以忍不住哭了。” 塾师听了邴原的话,既同情又可怜他,想不到这孩子竟有这样的思想,“(你)想要读书,就去读吧!” 邴原说:“ (我)没有钱交学费。” ,塾师于是对他说:“如果你真想读书,我就不收你学费。” 邴原从此就入了学读书。一个冬天过去了,邴原就会背《孝经》、《论语》。 本文用顺叙的记叙方式,把邴原幼小家贫,泣而求学;得到上学机会后,勤学苦读,仅用一个冬天,就能熟练背诵两本经书的事交代得清清楚楚,一个立志求学而且成绩显著的幼童形象活灵活现地站立在我们面前。文中采用让人动容的对话描写,着重记叙了邴原泣学的经过。全文不枝不蔓,言简意赅。 启示:我们应该向邴原学习他贫不丧志,立志求学的精神和他在学习上刻苦勤奋的精神。书塾中的老师值得我们敬佩的是他免收邴原的学费,为下一代无私奉献的精神魅力。我们要好学,并且珍惜我们来之不易的读书机会。也应向文中老师学习,无私给予别人求学的帮助,尊重爱学习、有志向的人。 12.书马犬事 明 冯梦龙《古今谭概》 欧阳公①在翰林时②,常与同院③出游。有奔马毙④犬,公曰:“试书其一事。” 一曰:“ 有犬卧于通衢⑤,逸马蹄而杀之。” 一曰:“ 有马逸⑥于街衢,卧犬遭之而毙。” 公曰:“ 使之修史,万卷未已也。”曰:...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

上海市2019年第十八届中学生古诗文阅读大赛文言文翻译(1120)

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部