世说新语的原文及翻译 《世说新语》全书原八卷,刘峻注本分为十卷,今传本皆作三卷,主要为有关人物评论、清谈玄言和机智应对的故事。下面是世说新语的原文及翻译,为大家提供参考。 一陈仲举礼贤 1.陈仲举①言为士则,行为世范②,登车揽辔③,有澄清天下之志。为豫章④太守,至,便问徐孺子⑤所在,欲先看之。主薄⑥白:" 群情欲府君先入廨⑦。" 陈曰:" 武王式商容之闾⑧,席不暇暖。吾之礼贤,有何不可?" 「注释」 ①陈仲举:陈蕃,字仲举,东汉末年人。与窦武等人谋除宦官不成,被害。 ②言为士则,行为世范:言行成为当时人们的楷模。 ③登车揽辔:指为官上任。辔(p i ):马缰绳。 ④豫章:汉代郡名,治所在今江 西 南 昌 。 ⑤徐孺子:豫章郡隐 士。 ⑥主薄:掌 管 文书的官吏 。 ⑦廨(xi ):官署 。 ⑦武王式商容之闾:武王,周 武王。式,同 " 轼 " ,车前 作扶 手 的横 木 ,此 为动 词 ,意 思 是乘 车时双 手 扶 轼 ,以 示 敬 意 。商容:殷 商时期 的贤哲 ,老 子的老 师 。闾:里 巷 的门 。 「译文」 陈仲举(陈蕃)的言行成为当时读 书人的楷模,为官刚 上任,就 有澄清天下的志向 。担 任豫章太守时,一到 南 昌 就 问徐孺子住 哪 里 ,要去 探 望 他 。主薄说:" 大家伙 儿 的意 思 ,是请 太守您 先到 官府去 。" 陈仲举说:" 从 前 ,周 武王乘 车经 过 贤人商容家门 口 ,俯 首 而 立 。敬 贤礼士,席不暇暖,我 要去 拜 访 一下贤人,有什 么 不应该 呢 ?" 二 鄙 吝 复 生 周 子居 ①常 云 :" 吾时月 不见 黄 叔 度 ②,则鄙 吝 之心 已 复 生 矣 ③! " 「注释」 ①周子居:周乘,字子居,东汉末年贤人。 ②黄叔度:黄宪,字叔度,东汉末年贤人。 ③鄙吝:粗鄙贪婪。已复:竟然。 「译文」 周子居(周乘)经常说:" 我只要一段时间见不到黄叔度(黄宪),粗俗贪婪的念头就又萌生了。" 三汪汪如万顷之陂 郭林宗①至汝南,造袁奉高②,车不停轨,鸾不辍轭③;诣黄叔度,乃弥日信宿④。人问其故,林宗曰:" 叔度汪汪如万顷之陂⑤,澄之不清,扰之不浊,其器深广⑥,难测量也。" 「注释」 ①郭林宗:郭泰,字林宗,东汉末年太学生的领袖。 ②造:拜访。袁奉高:袁阆,字奉高,东汉末年贤人。 ③车不停轨,鸾不辍轭:比喻停留的时间短暂。轨:车辙。鸾:鸾铃,...