电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

20207月四级真题

20207月四级真题_第1页
1/9
20207月四级真题_第2页
2/9
20207月四级真题_第3页
3/9
2020 年上半年 7 月英语四级考试真题及解析(完整版)2020 年 7 月大学英语四级翻译真题考试题目在中国,火锅已有 2000 多年的历史,最早流行于最寒冷的地区,然后在很多地区盛行,出现了具有地方特色的种类。吃火锅时,家人和朋友为坐在桌边,桌子中间放着热腾腾的火锅。人们可以根据自己的口味放肉,海鲜,蔬菜和其他配料,自己烹饪。人们可以一边尽情地聊天,一边享受美餐。参考答案InChina,hotpothasgotahistorymorethan2000years.Itbecamepopularamongseveralchillestareasanditspreadtomanyotherplacerapidly.Naturally,hotpotgotmorediverseformwiththelocaltaste.Wheneatinghotpot,peoplegettogethertositaroundadining-tableandthesteaminghotpotwillbeinthemiddleonit.Peoplecanchoosetheirfavoritefoodsuchasmeat,seafoods,vegetablesandothersidedishestocookthem.Dinerswillchatwitheachotherdeeplyandenjoythedeliciousfoods.题目解析本次考试未见过多考点,甚至一直以来在四级翻译中颇受偏爱的被动语态都没有考到;此外提倡考生适当使用定语从句,以免"言多必失”;此外,非谓语动词作修饰是一个不错的选择。"吃火锅时……”:可以翻译成状语从句的省略,置于句首;gettogether:在英文书面表达和口语中十分地道;dining-table,餐桌,不会写亦可直接作 table;"热气腾腾地”,若不会翻译不要恋战,直接略过,翻译考察的是整体,而非细节的纠结;但作为四级必背词汇,steam 是需牢记的;中文中反复出现的"人们”,在作文时可进行词语替换以体现词汇丰富性,诸如:folks/diners/households。2020 年 7 月大学英语四级听力真题原文(完整版)PartIIListeningComprehension(25minutes)SectionADirections:Inthissection,youwillhearthreenewsreports.Attheendofeachnewsreport,youwillheartwoorthreequestions.Boththenewsreportandthequestionswillbespokenonlyonce.Afteryouhearaquestion,youmustchoosethebestanswerfromthefourchoicesmarkedA),B),C)andD).ThenmarkthecorrespondingletteronAnswerSheet1withasinglelinethroughthecentre.Questions1and2arebasedonthenewsreportyouhavejustheard.NewsReport1...partsofScotlandcoveredbytheorangealerttoavoidtravelonWednesday,'thisiswhathesaidtous.Theorangewarningmayberaisedtoredinsomeareas.Thatisawarningforsnowthathasneverbeenseensincethemodernsystemc...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

20207月四级真题

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部