精品文档---下载后可任意编辑折桂令·春情原文、翻译及赏析 2 篇 平生不会相思,才会相思,便害相思
身似浮云,心如飞絮,气若游丝
空一缕余香在此,盼千金游子何之
证候来时,正是何时
灯半昏时,月半明时
《折桂令·春情》译文 我从出生到现在都不知道什么是相思,才刚刚懂了什么是相思,却深受着相思的折磨
身体像飘浮的云,心像纷飞的柳絮,气像一缕缕游丝
空剩下一丝余香留在此,殷勤希望的情侣又到哪里去了呢
相思的痛苦什么时候最猛烈呢
是灯光半昏半暗时,月亮半明半亮时
《折桂令·春情》注释 身似浮云:形容身体虚弱,走路晕晕乎乎,摇摇晃晃,像飘浮的云一样
余香:指情人留下的定情物
盼千金游子何之:殷勤希望的情侣到哪里去了
何之:往哪里去了
千金:喻宝贵
千金游子:远去的情人是富家子弟
证候:即症候,疾病,此处指相思的痛苦
《折桂令·春情》简析 此曲写得真挚自然,纯乎天籁
题目为春情,写的是少女的恋情
首三句说少女害了相思病,不能自拔,感情波澜起伏
三、四、五句写少女相思的病状,用浮云、飞絮、游丝比方她病得魂不守舍,恍惚迷离,十分贴切
六、七句写病因,游子一去,徒然留下一缕余音,彼此没法相见,只有望穿秋水地希望
最后两句点出相思病最难捱的时刻,灯半昏,月半明,夜已阑
半明半暗的光景,最能勾起相思之苦
这意境与李清照《声声慢》词所写“乍暖还寒时候,最难将息
此曲押韵有其特色,开头处连用“思”字三次,结尾处连用“时”字四次
连环重叠,写法大胆而自然,颇得本色之趣
徐再思擅长写相思之情,他另有一曲《清江引·相思》说:“相思有如少债的,每日相催逼”,也写得真率坦诚,不假辞藻而墨花四照,与这首(折桂令)异曲同工
所以,《坚瓠壬集》卷三说这两曲“得其相思三昧”
《折桂令·春情》创作背景 徐再思在故国沦陷后,开始追寻古代隐士的足迹,寻找自我解脱的良方
从一开始的执著