立体化古代汉语教程第七单元文选及译文 一、 文嬴請三帥1,曰:“彼實構吾二君 2,寡君若得而食之,不厭 3,君何辱討焉 4!使歸就戮于秦,以逞寡君之志 5,若何?”公許之 6。先軫朝 7,問秦囚。公曰:“夫人請之,吾舍之矣 8。”先軫怒曰:“武夫力而拘諸原 9,婦人暫而免諸國10。墮軍實而長寇讎,亡無日矣 11!”不顧而唾 12。公使陽處父追之 13,及諸河 14,則在舟中矣。釋左驂 15,以公命贈孟明 16。孟明稽首曰17:“君之惠,不以纍臣釁鼓 18,使歸就戮于秦,寡君之以為戮,死且不朽 19。若從君惠而免之 20,三年將拜君賜 21。” (文嬴替(秦國的)三位主將求情,說:“他們使我們兩國國君結成怨讎,寡君如果要抓到他們,吃他們的肉也不能滿足,何必勞動君主去懲罰他們呢?讓他們回去在秦國接受審判,以解寡君之恨,怎 麽樣?”晉襄公答應了。先軫朝見,問起秦國囚犯。晉襄公說:“母親替他們請求,我放了他們了。”先軫生氣地說:“武士花力氣在戰場上逮住他們,女人說幾句話一下子就把他們從國都釋放了,毀棄戰果而且助長敵人的威風,(這樣的話,)國家很快就要滅亡了!”不回頭就在地上吐唾沫。晉襄公派陽處父追趕他們,在黃河邊趕上了他們,他們已經在船上了。陽處父解下車左邊的驂馬,用晉襄公的名義贈送給他們。孟明叩頭說:“蒙君主的恩惠,不用被囚之臣來祭鼓,讓我們回去在秦國接受懲罰,寡君即使殺了我們,死了也是值得的。如果(寡君)依從(貴國)君主的恩惠而赦免了我們,三年之後將來拜謝君主的恩賜!”) 二、 孟子謂戴不勝曰1:“子欲子之王之善與 2?我明告子 3,有楚大夫於此,欲其子之齊語也 4,則使齊人傅諸 5?使楚人傅諸?”曰:“使齊人傅之。”曰:“一齊人傅之,衆楚人咻之 6,雖日撻而求其齊也,不可得矣 7,引而置之莊嶽之間數年 8,雖日撻而求其楚,亦不可得矣。子謂薛居州善士也 9,使之居於王所。在於王所者,長幼卑尊皆薛居州也 10,王誰與爲不善 11?在王所者,長幼卑尊皆非薛居州也,王誰與爲善?一薛居州,獨如宋王何 12?” (孟子對戴不勝說:“您想您的君主學好嗎?我明白告訴你:這裏有個楚國的大夫,希望他的兒子會說齊國話,那 麽,找齊國人來教他呢?還是找楚國人來教他呢?”(戴不勝)答道:“找齊國人來教他。”孟子說:“一個齊國人教他,卻有許多楚國人在打擾,即使每天鞭打他,逼他說齊國話,也是做不到的;假若帶著他到臨淄的莊街嶽里住上幾年,縱使...