电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

勒菲弗尔文学翻译理论指导下的《嗜血者》(节选)翻译报告

勒菲弗尔文学翻译理论指导下的《嗜血者》(节选)翻译报告_第1页
1/46
勒菲弗尔文学翻译理论指导下的《嗜血者》(节选)翻译报告_第2页
2/46
勒菲弗尔文学翻译理论指导下的《嗜血者》(节选)翻译报告_第3页
3/46
I北京理工大学珠海学院 2020 届本科生毕业论文A Report on the Translation of Bloodthirsty under the Guidance of Lefevere's Literature Translation Theory (Excerpts) A Report on the Translation of Bloodthirsty under the Guidance of Lefevere's Literature Translation Theory (Excerpts) AbstractThe translation studies that emerged in Europe in the 1970s have exerted a great influence on the cultural studies of translation. Andre Lefevere was a leading figure in this study, who proposed such concepts as “Cultural Turn”, “Refraction” and “Manipulation”, focusing on the relationship between translation and ideology, poetics, universe of discourse and language, or illocutionary language. This II北京理工大学珠海学院 2020 届本科生毕业论文translation practice report is selected from the English-Chinese translation of the first and second chapters (excerpts) of American author Flynn Meaney's novel Bloodthirsty, which was published in 2010. It tells the story of 16-year-old boy Finbar Frame, who never gets a girl until one day he discovers that all the female students in his school are obsessed with the vampire romance novel bloodthirsty. He decides to become a “vampire”. Due to his melancholy nature and his strangely pale skin, Finbar can easily disguise himself as a vampire. But when he meets a girl who might just like him for who he really is, he discovers that his life as a pseudo-vampire is more complicated than he thought. The excerpt is a brief description of Finbar before he became a “vampire.”By translating the excerpts from bloodthirsty as the research object, this paper explores the embodiment and application of Lefevere's literary translation theory in the translation of the novel. This report first describes...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

勒菲弗尔文学翻译理论指导下的《嗜血者》(节选)翻译报告

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部