1曾子杀彘原文及翻译曾子之妻之市①,其子随之而泣
其母日“女(汝)还,顾反为女杀彘(zhi[②
”妻适市来③,曾子欲捕彘杀之
妻止之日“特④与婴儿戏耳⑤
”曾子日“婴丿儿非与戏之也
婴儿非有知也,待父母而学者也⑦,听父母之教
今子欺之⑧,是教子欺也
母欺子,子而不信其母⑨,非所以成教也⑩
”遂烹彘(11)也
①曾子(前 505~前 432):曾参,春秋末年鲁国人
孔子的弟子,字子舆,被尊称为曾子
性情沉静,举止稳重,为人谨慎,待人谦恭,以孝著称
曾提出"慎终追远,民德归厚"的主张和"吾日三省吾身"的修养方法
据传以修身为主要内容的《大学》是他的作品
②彘(zhi):猪
2③适:往,适市来:去集市上回来
④特:不过,只是
⑤戏耳:开玩笑罢了
⑥非与戏:不可同他开玩笑
他:孩子3⑦ 待:依赖
⑧ 子:你,对对方的尊称
⑨ 而:则,就
⑩ 非所以成教也:这样做就不能把孩子教育好
(11)烹(pQng):煮
4曾子杀彘》翻译曾子的夫人去集市上去赶集,他的儿子哭着也要跟着去
他的母亲对他说:“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃
”曾子的夫人到集市上回来,就看见曾子要捉小猪去杀
她就劝止说:“我只不过是跟孩子开玩笑罢了
”曾子说:“妻子,这可不能开玩笑啊
小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导
现在你欺骗他,这就是教孩子骗人啊
母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,这不是正确教育孩子的方法啊
”于是把猪杀了,煮后吃了
曾子杀彘》赏析曾子为了不失信于小孩,竟真的把猪杀了煮给孩子吃,目的在于用诚5实守信的人生态度去教育后代、影响后代
但这不见得是韩非此则寓言的原意,韩非子的原意不过是宣扬他的重法守信的法制思想,要统治者制定严酷的法律,然后有法可依,有法必依,执法必严
曾子杀彘》反思教育儿童言行一致,家长不能信口开河,有言必信
只有言传身教,才