1 荷塘月色“焯”与“炒”大不同2013 年 2 月 7 日《濮阳早报》刊有《闷蔓菁》一文,其中有一句话:“把蔓菁切成细丝,把白萝卜切片,热水炒后,在瓷盆子里拌均匀,开始捂焖
”此处的“炒”应为“焯”
“焯”是指把蔬菜放到沸水中略微煮一下就捞出来,比如菠菜、白菜、豇豆等都有焯后再凉拌的烹调方法
“炒”指的是把东西放在锅中搅拌着弄熟 ,一般炒前要先放些油
“炒”除了根据食料的不同有可能稍微淋一点点水之外,整个过程几乎不加水,更不要说放进水里煮了
中华美食魅力无穷,不仅在于食料,制作工艺也非常讲究,比如煎、煮、炝、炸、焖、煨、烩、烤等各有各的特色
“炒”和“焯”是比较常见的烹调方法,不能混同
——摘自《咬文嚼字》2013 年合订本朱自清(1898-1948),字佩弦,原名自华,号秋实,现代著名散文家、诗人、学者、民主战士
其散文以朴素缜密、清隽沉郁、语言洗练、文笔清丽著称,极富有真情实感
著名的诗集有《踪迹》,散文集有《你我》、《匆匆》等,散文代表作有《荷塘月色》、《背影》、《桨声灯影里的秦淮河》等
论朱自清的散文(余光中)朴素、忠厚、平淡,可以说是朱自清散文的本色,但是风华,幽默,腴厚的一面似乎并不平衡
我认为朱文的心境温厚,节奏舒缓,文字清淡,绝少瑰丽、炽热、悲壮、奇拔的境界,所以咀嚼之余,总有一点儿中年人的味道
朱自清本质上是散文家,也就是说,在诗和散文之间,朱的性格与风格近于散文
一般说来,诗主感性,散文主知性,诗重顿悟,散文重理解,诗用暗示与象征,散文用直陈与明说,诗多比兴,散文多赋体,诗往往因小见大,以简驭繁,故浓缩
1.注音(1)煤屑 xiè (2)幽僻 pì(3)蓊郁 wěn ɡ (4)踱步 duó(5)弥望 mí (6)袅娜 niǎo(7)羞涩 sè (8)丝缕 lǚ(9)霎时 shà (10)梵文 fàn(11) (12)(13) (14)(15) (16)