电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

高中语文《孔雀东南飞》中的“同事”和“千万”教案

高中语文《孔雀东南飞》中的“同事”和“千万”教案_第1页
1/1
析《孔雀东南飞》中的“同事”和“千万”《孔雀东南飞》中有这么两句话,一句是“共事二三年”,一句是“千万不复全”。这两句话中的“共事”和“千万”,在现代汉语中都保留着,它们的用法还一样吗? 先看“共事二三年”。焦仲卿得知兰芝不堪其母驱使时,向母亲求情,说“共事二三年,始而未为久”,这两句话教材是这么注释的:“(我们)在一起过日子不过两三年,(婚姻生活)刚开始,还不算很久。”从中我们可以推出“共事”是“共同生活”意思。这么解释当然可以,有没有更好的解释呢? “共事”现代汉语中是在一起工作的意思,对在一起工作的人,我们称为“同事”,“共事”是动词,“同事”是名词。 在古汉语中,“事”有“从事”和“侍(事)奉”的意思,“共同从事”就是现代汉语“共事”的意思。如果把“共事二三年”中“共事”解释为“共同侍奉”,我们看好不好。仲卿说这话时是为妻子而向母亲求情的,这种场合如果说我们夫妻共同侍奉您老人家才二三年,是不是效果更好 ?(当然对焦母再好听的话她也听不进去)这么理解的话,“共事”中的“事”就更有了着落。我感觉解释为“共同侍奉”更好。 “千万不复全”中的“千万”,教材解释为“无论如何”,全句意为“无论如何不能再保全了”。有人说,这里的“千万”同现代汉语中的“千万”用法一样,如“千万别迟到”就是“无论如何不要迟到”。这样解释似乎可以。 《现代汉语词典》对千万的解释是这样的,[千万]:“务必”,表示恳切叮嘱。如“千万小心”、“千万记得回家”。 我们仔细分析,尽管现代汉语中的“千万”解释成“无论如何”也能讲通,但这时的“千万”都是用于恳切叮嘱,都有“务必”的意思。 用一个最简单的方法就能比较出“千万不复全”和现代汉语中的一样不一样,我们把“务必”代替“无论如何”,意思就讲不通了。因为“千万不复全”的“千万”是来突出不管什么样的条件情况,而不是用来恳切叮嘱的。替代法有时可以很快的辨析一个词是否是古今异义词

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

高中语文《孔雀东南飞》中的“同事”和“千万”教案

您可能关注的文档

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部