编号: 游东田原文翻译及赏析 4篇 [20XX]XX 号(20 年 月 日至 20 年 月 日止)(本模板为 Word 格式,可根据您的需要调整内容及格式,欢迎下载
) 游东田原文翻译及赏析 4 篇 游东田原文翻译及赏析 1 游东田 原文: 戚戚苦无悰,携手共行乐
寻云陟累榭,随山望菌阁
远树暧阡阡,生烟纷漠漠
鱼戏新荷动,鸟散余花落
不对芳春酒,还望青山郭
游东田翻译:戚然无欢,相邀行乐
寻赏云雾,登临层叠的楼宇,伴随山势迂回,观望形如菌的台阁
远处树木葱郁,烟霭迷离
水中游鱼触碰到新生的荷叶,飞鸟辞树,枝上余花散落
时值暮春,景色寂寞,不得饮酒言欢,暂且眺望青山
游东田字词解释: (1)悰(cong):即乐
(2)寻云:是心中的志趣,象征高尚的追求
(3)阡阡:同芊芊,树木茂盛的样子
(4)漠漠:散布的样子
游东田鉴赏: 《游东田》是谢朓的名作之一
东田,是齐惠王于钟山下立的楼馆,附近风景宜人
这首诗即以清新流媚的笔触描绘了东田山水的自然之美
开首二句“戚戚苦无悰(cóng),携手共行乐”,先写自己出游的原因,即苦于内心闷闷不乐,所以约伴到大自然中去寻找乐趣
悰,心情,这里指欢乐
我们常常有这样的生活感受,当心情不好的时候拣个有山水草木的去处走走,便可以消去许多苦恼
看来谢朓也是这样,于是他很快就陶醉在自然景物之中了
“寻云陟累榭,随山望菌阁”,这两句写出游的路线
陟,即升、登的意思
沿着重叠连绵的台榭向上登攀,回首俯瞰,山下的楼阁宛如芝菌一般
这二句的妙处在于开了一个大的画面,可以使我们想象到飘转的白云、堆迭的台榭楼阁那种美妙的景象,甚至能辨识出诗人拾级而上的身影
“寻云”与“随山”四字表现了诗人这时闲适自得的情怀
“寻”字饶有兴味,“寻”的是云,而非水、或风,或其它什么,这固然是说所游的地方是在高处,但更重要的是云的飘渺悠远的姿态更能激起人们翩