优美英文小诗带翻译阅读【篇一】优美英文小诗带翻译阅读 闲暇 What is this life if, full of care, 假如我们忧思重重,生活将会怎样? We have no time to stand and stare? 我们甚至无暇驻足凝望。 No time to stand beneath the boughs 无暇在树枝下伫立, And stare as long as sheep or cows; 像牛羊般长久地凝视; No time to see, when woods we pass, 无暇观看,穿越森林时, Where squirrels hide their nuts in grass. 松鼠在草丛的何处把坚果藏匿; No time to see, in broad daylight, 无暇观看,明媚阳光中, Streams full of stars, like skies at night. 繁星点点的溪流,犹如夜晚的天空; No time to turn at Beauty’s glance, 无暇为了美神的一瞥而回顾, And watch her feet, how they can dance. 观看她的双足跳出曼妙的舞步; No time to wait till her mouth can 无暇等到她的嘴角, Enrich that smile her eyes began. 衬映出双眸里的微笑。 A poor life this is if, full of care, 这生了活多么可怜,假如我们满怀忧里, We have no time to stand and stare. 甚至无暇驻足凝视。【篇二】优美英文小诗带翻译阅读 未选择的路 Two roads diverged in a yellow wood, 黄色的树林里分出两条路, And sorry I could not travel both 可惜我不能同时去涉足, And be one traveler, long I stood 我向那路口久久伫立, And looked down one as far as I could 我向着一条路极目望去, To where it bent in the undergrowth; 直到它消逝在丛林深处。 Then took the other, as just as fair, 但我却选了另外一条路, And having perhaps the better claim, 它荒草萋葵.十分幽寂, Because it was grassy and wanted wear; 显得更诱人,更漂亮: Though as for that the passing there 虽然在这条小路上, Had worn them really about the same, 很少留下旅人的足迹。 And both that morning equally lay 那天清晨落叶满地, In leaves no step had trodden black. 两条路都未经脚印污染。 Oh, I kept the first for another day! 啊,留下一条路等改日再见! Yet knowing how way leads...