电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

优美英文小诗带翻译阅读

优美英文小诗带翻译阅读_第1页
1/6
优美英文小诗带翻译阅读_第2页
2/6
优美英文小诗带翻译阅读_第3页
3/6
优美英文小诗带翻译阅读【篇一】优美英文小诗带翻译阅读 闲暇 What is this life if, full of care, 假如我们忧思重重,生活将会怎样? We have no time to stand and stare? 我们甚至无暇驻足凝望。 No time to stand beneath the boughs 无暇在树枝下伫立, And stare as long as sheep or cows; 像牛羊般长久地凝视; No time to see, when woods we pass, 无暇观看,穿越森林时, Where squirrels hide their nuts in grass. 松鼠在草丛的何处把坚果藏匿; No time to see, in broad daylight, 无暇观看,明媚阳光中, Streams full of stars, like skies at night. 繁星点点的溪流,犹如夜晚的天空; No time to turn at Beauty’s glance, 无暇为了美神的一瞥而回顾, And watch her feet, how they can dance. 观看她的双足跳出曼妙的舞步; No time to wait till her mouth can 无暇等到她的嘴角, Enrich that smile her eyes began. 衬映出双眸里的微笑。 A poor life this is if, full of care, 这生了活多么可怜,假如我们满怀忧里, We have no time to stand and stare. 甚至无暇驻足凝视。【篇二】优美英文小诗带翻译阅读 未选择的路 Two roads diverged in a yellow wood, 黄色的树林里分出两条路, And sorry I could not travel both 可惜我不能同时去涉足, And be one traveler, long I stood 我向那路口久久伫立, And looked down one as far as I could 我向着一条路极目望去, To where it bent in the undergrowth; 直到它消逝在丛林深处。 Then took the other, as just as fair, 但我却选了另外一条路, And having perhaps the better claim, 它荒草萋葵.十分幽寂, Because it was grassy and wanted wear; 显得更诱人,更漂亮: Though as for that the passing there 虽然在这条小路上, Had worn them really about the same, 很少留下旅人的足迹。 And both that morning equally lay 那天清晨落叶满地, In leaves no step had trodden black. 两条路都未经脚印污染。 Oh, I kept the first for another day! 啊,留下一条路等改日再见! Yet knowing how way leads...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

优美英文小诗带翻译阅读

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部