小石潭记三行对译(4 页)Good is good, but better carries it
精益求精,善益求善
小石潭记《小石潭记》是唐朝诗人柳宗元的作品,抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情
全文对小石潭的整体感觉是:忧深冷寂,孤凄悲凉
[从]自,由 [小丘]小山丘 [西]向西,名词作状语 [行]走 [篁(huáng)竹]成林的竹子从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,[鸣]使……发出声音;相互碰撞发出的声音 [乐]以……为乐,对……感到欢乐(意动用法)如鸣佩环,心乐之
好像人身上佩带的玉佩、玉环相互碰击发出的声音,心里十分兴奋
[伐]砍伐 [取]这里指开辟 [见]看见
[下]向下 [尤]格外,特别 [清冽]清凉
伐竹取道,下见小潭,水尤清洌
砍伐竹子,开辟(一条)道路,顺势往下走可以看见(一个)小潭,水格外清亮
[以]用 [为]作为 [近]靠近 [岸]岸边 [卷]翻卷 [以]相当于“而”,表修饰,不译全石以为底,近岸,卷石底以出,小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷出来,露出水面,[坻]水中高地 [屿]小岛 [嵁]不平的岩石为坻,为屿,为嵁,为岩
成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状
[蒙络摇缀,参差披拂]覆盖缠绕,摇动连结,参差不齐,随风飘动
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂
青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动连结,参差不齐,随风漂动
[可]大约 [许]左右 [空]在空中,名词作状语
[皆]全,都潭中鱼可百许头,皆若空游无所依
中的鱼大约有一百条左右,都好像在空中游动,什么依靠也没有
[下]向下照射 [布]照映,分布 [彻]穿过,透过日光下彻,影布石上,潭阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上
[佁(yǐ)然],愣住的样子 [俶尔]忽然 [翕忽]轻快敏捷的样子 [翕]迅速佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽