楚简《恒先》初探 《上海博物馆藏楚竹书》中的《恒先》篇,是一篇首尾完具的先秦哲学文献
《恒先》经李零先生整理并发表以来,先後有李锐、廖名春、李学勤、庞朴等先生加以讨论,已经对文义的理解取得了一定的进展
《恒先》是论説性文章,其义理玄奥,又是以战国文字写成,其语言词汇和论辩方式也有特点,因此比较难读
今参照各家讨论,先写出释文并断句,再详加注释,在尽量对文本本身进行疏通的基础上,来讨论其思想倾向和学派的性质,以推断它在先秦哲学史上的地位
先对本文的体例作几点説明 1、释文隶定在问题不大的地方从宽,有问题的尽量从严,破读字加“”括注;2、原简行文中有“-”和“=”两种符号,对於如何断句和文义理解很重要,释文照抄;篇末的篇章号,用“◥”来表示;3、今见庞朴先生对简序重新进行编联为 1-2-3-4+8-9+5-6-7+10-11-12-13;又美国学者顾史考先生认爲第 3、4两简应该位置互换,并认爲 2+4 连接处的“之生”二字为衍文
本文经过斟酌,仍然认爲李零先生原来所编的简序较合理,因此采纳原简序进行注释和讨论;4、所引直接关於本篇的各家之说,见下列文献的不另出注李 零:《恒先》,马承源主编:《上海博物馆藏战国竹书》,上海古籍出版社,2025 年 12 月;廖名春:《上博藏楚竹书《恒先》简释》[i]及其“修订稿”[ii];李 锐:《〈恒先〉浅释》;[iii] 朱渊清:《“域”的形上学意义》;[iv] 李学勤:《楚简〈恒先〉首章释义》;[v] 庞 朴:《〈恒先〉试读》,简帛讨论网站,2025/4/26
[vi]另外,拙稿写成以後再读简文,有些新的理解,也发现有几个非常不妥的之处
但是根据新的理解,拙稿应作较大的改动,笔者一时无力重新写过
因此写了一些补记加在文中,供读者参考
一、释文恒先无有, 、静、虚, 大 ,静大静,虚大虚
自猒不自忍,“或”乍
有“或”焉又=气=焉又=又=焉