2017 年中考英语命题研究(怀化专版)2017 年中考英语命题研究(怀化专版) 句子翻译题考查的重点为:各类重要句型结构及搭配、重点词的用法及习惯表达、主要语法规则及其运用等
解答此类题,要掌握以下技巧:1 .要明确命题意图,做到有的放矢
一般说来,句子翻译都有个明显的考查意图,或考查某个单词的用法或习惯表达,或考查某个句型的结构或搭配,或考查某条语法规则的运用等
在做题时若能明确命题者的考查意图,便可加强做题的针对性,从而有的放矢
2 .要注意英语的习惯表达以及英汉两种语言的不同之处
英汉两种语言在用词选句方面有许多不同之处,千万不要用汉语的习惯硬套英语句型
比如:汉语的“踢足球”和“打篮球”,分别要用“踢”和“打”,且习惯上不能替换,但在英语中既不用 kick( 踢 ) ,也不用 beat( 打 ) ,却通用一个 play
所以这些2017 年中考英语命题研究(怀化专版)方面的基础语法知识和基本惯用法知识,同学们在复习备考过程中都要特别注意
3 .不要逐字翻译
不少同学在做翻译练习中往往有逐字翻译的习惯,比如“我工作很忙”,他不是正确地译为 I'm busy ,而是逐字译为 My work is very busy ,此类问题考生在复习备考中一定要予以重视
总之,无论是汉译英还是英译汉,都要先通读全文,把握文章的主旨大意和基本的感情基调
译文除了意思正确之外,还要符合英语的表达习惯,尽量地道
2017 年中考英语命题研究(怀化专版) Elephants are smart animals
(1)他们能踢足球
They can also draw very well
People say that“an elephant never forgets” .(2)Elephants can walk for a long tim and never get lost