电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

阐释学和接受美学的核心概念VIP免费

阐释学和接受美学的核心概念_第1页
1/6
阐释学和接受美学的核心概念_第2页
2/6
阐释学和接受美学的核心概念_第3页
3/6
阐释学、接受美学影响下的翻译观•I.阐释学,又称解释学,或诠释学(hermeneutics)•广义:指对于文本之意义的理解和解释的理论或哲学。涉及哲学、语言学、文学、文献学、历史学、宗教、艺术、神话学、人类学、文化学、社会学、法学等问题。既是—门边缘学科和一种新的研究方法,又是一种哲学思潮。•狭义:指局部解释学、一般解释学、哲学解释学等分支、学派。•现代解释学的开创者是20世纪的德国哲学家M.海德格尔•50年代末德国哲学家H.-G.加达默尔把海德格尔的本体论与古典解释学结合起来,使哲学解释学成为一个专门的哲学学派•另外两位代表人物是德国的宗教解释学者R.K.B.鲍尔特曼(1884~1976)和意大利"解释学理论"的研究者E.贝蒂••1.海德格尔的“前理解”:•由―先有‖(Vorhabe)、―先见‖(Vorsicht)、―先识‖(有的译为―先设‖,Vorgriff)三部分构成。•―先有‖是指预先已有的文化习惯,包括理解主体所处的风俗、传统等。对于译者:指译者特有的社会和思想文化背景、特定的民族心理结构,这些会对译者理解原文产生影响。•―先见‖指的是预先已有的概念系统,大体包括理解主体所具有的知识结构。•―先识‖指的是对理解对象预先的假设、构想。•汉斯一格奥尔格·伽达默尔:•1)“前见”:被特定的历史、文化、语言所浸染,根本无法自由选择或摆脱历史文化通过语言对自身的预先占有。(与海德格尔的―前理解‖一致)•通俗地讲,就是理解者对任何事物的理解都融有个人在此之前所形成的知识、观点、情趣等要素,每个理解者自身所具有的前见不同,造成他们理解对象时有不同的个性特点,展现出不同的风格,暗示了文本意义多元化理解的可能。••2)“合法偏见”:他从海德格尔的前结构观念出发,认为―我的前见出自我的偏颇‖,没有―偏颇‖,没有理解的前结构,理解是不可能发生的。他认为读者决不是处在一种―中立‖的不受制约的状态下进行理解的,读者的意识在理解文本时决不是一张―白纸‖,读者的理解活动要受到前见或前理解的影响或制约。而读者前理解或前见来源于读者自身所处的传统,读者始终处在传统之中,无法远离或摆脱传统。•3)“视域融合”:•视域:―理解者视力所及的区域,这个区域囊括了从某个立足点出发所能看到的一切。‖(伽1999:388)•―视域融合‖:是指在重新唤起本文意义的过程中,解释者自己的思想总是已经参与了进去。•也就是:理解者的视域与理解对象的视域互相融合,理解者由于在理解对象时不可避免地具有前见因素,自身的前见会渗透到对理解对象的过程中,导致对理解对象的忠实度降低,同时解释者的视域又是动态的,可以在理解的过程中扩大到融入他者的视域,形成一个比自身视域更大的视域。•翻译中的两次视域融合:案例:第一次视域融合•ST:柳永《雨霖铃》:寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇•TT1(许渊冲译):CicadaschillAnddrearilyshrill,WestandfacetofaceataneveninghourBeforethepavilion,afterasuddenshower.••TT2(Howard译):Coldcicadasarechirpingplaintively,Thedistantpavilionisveiledindusk,Asuddenshowerhasjuststopped.DispiritedlyIdrinkfarewellwine,Inthetentoutsidethecapitalgate,…••TT3(译者未知):•Chilledbythecicadas'drigeWereachthepoststationateveningJustafterasuddenshower–••TT4(龚景浩译):•Thechilledcicadaswereshrill,Wesatfacingaroadsidepavilioninthefaiinglight,Asuddenshowerhavingjustpassed.••TT5(LiuWu-chi译):•Acoldcicada,sadanddesolate,Facesthelongpavilionattwilight,Theshowershavingrecentlyceased.•案例:第二次视域融合•ST:somehadbeautifuleyesothersabeautifulnose;othersabeautifulmouthandfigure.•TT:她们里面,有的美目流盼,有的鼻准端正,有的樱唇巧笑,有的身材苗条。••ST:Hemademeahighwaytomybed.But,I,amaid,diemaiden-widowed.•TT1:他要借你(软梯)做牵引相思的桥梁,可是我却要做一个独守空闺的怨女而死去。(朱生豪译)•TT2:他本要借你做捷径,登上我的床,可怜我这处女,活守寡,到死都是处女。(方平)II.接受美学•从阐释学中发展出来,...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

阐释学和接受美学的核心概念

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部