《使至塞上》(唐)王维,诗佛
山水田园诗人
•单车/欲问边,属国/过居延
•征蓬/出汉塞,归雁/入胡天
•大漠/孤烟直,长河/落日圆
•萧关/逢候骑,都护/在燕然
•译诗:•(我)轻车简从要出使到边塞,途中经过居延
(我)像蓬草飘飞一样出了汉塞,像归去的大雁飞入了胡天
(只见)沙漠浩瀚无边,烽烟孤然直上,黄河岸边,一轮落日徐徐而降,轮廓鲜明
在萧关偶遇骑兵侦察员,我唐军统帅正在边防前线
(首联)(颔联)(颈联)(尾联)赏析:•1、征蓬出汉塞,归雁入胡天
(修辞的角度)•这两句运用比喻的修辞方法
诗人以“蓬”“雁”自比,说自己像随风而去的蓬草一样出临汉塞,像振翅北飞的归雁一样进入胡天
表达了诗人被排挤出朝廷的激愤和抑郁
•2、大漠孤烟直,长河落日圆
(练字的角度)•“直”字表现了孤烟的高和大漠的静寂;“圆”表现了落日的暖和黄河的长
一个“直”字,一个“圆”字,不仅准确地描绘了沙漠的景象,而且表现了诗人孤寂的感受,使人物情感和景物描写巧妙融合,即情景交融